"Hace falta de eso."

Traducción:Daran fehlt es.

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/DeutschCDMX
  • 16
  • 14
  • 11
  • 8
  • 2

En México decimos "Eso hace falta".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Alejandro2201

¿Para qué se sugiere ist?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JairoLpez17

No todas las sugerencias son afortunadas, en el transcurso de los ejercicios se dará uno cuenta de ello.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Roberto606940

Warum nicht "Es fehlt davon"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

No se interpreta bien la traducción, yo coloque ES FEHLT VON DEM (HACE FALTA DE ESO)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JairoLpez17

Y seguro no la aceptó. Uno siempre trata de traducir literalmente, pero como sucedería en forma contraria, no funciona en la mayoría de los casos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/taca1991
  • 25
  • 25
  • 10
  • 7

mi diccionario Pons dice :Hacer falta algo /alguien = etwas / jemanden brauchen !?

Hace 2 semanas
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.