1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "The Netherlands has many bea…

"The Netherlands has many beaches."

Translation:Nederland heeft veel stranden.

November 5, 2014


[deactivated user]

    I heard "Nederlands" instead of; "Nederland". '-'


    I remember reading this but forgot the explanation... Why not vele?

    [deactivated user]

      Is correct too. There is a subtle difference where veel just means many and vele can imply that there are many distinct beaches or something. It makes them sound a little less a dime a dozen.

      Edit: it can also means many many instead of just many. "Ik moest vele maanden wachten" versus "ik moest veel maanden wachten". The first one sounds more tedious.


      According to the notes for Adjectives because "If no article at all comes before a het-word, then the adjective does not get the -e ending either."


      yeah but in this case we are dealing with a "de" word. de stranden. so according to the rules it should be "vele stranden." I believe this still needs fixing by DuoLingo.

      According to the "Adjective Basics" lesson...

      "If no article comes before a de-word, it does get the (-e) ending."


      Veel stranden staan in Nederland. is this ok?


      I completely understand why you are asking that. I guess, like me, you had just competed the section on Staan stoppen liggen zetten etc... that’s why I put “In Nederland liggen vele stranden” but that’s wrong.


      No, that wouldn't work. That would be like saying "Many beaches stand in the Netherlands".


      how do you know when to use heeft or hebt?


      Basically, use 'heeft' with hij, zij, ze and het (which is what Nederland would be in this sentence), and 'hebt' with je and jij. For u, you can use either form.

      Here's a link to info on how to conjugate verbs for present simple tense, including hebben: https://forum.duolingo.com/comment/3762671/Grammar-The-Dutch-present-simple.


      Did you see an "s" behind Nederland? No, you did not, therefore it is a word that is not plural, it is a singular noun (for the entire country of provinces). Then we know it is a "thing" not a person. Please conclude that the subject is a Thing in the singular form: an "It". Look at the verb conjugation list for Het (3rd person singular). See that it uses the form "heeft" not "heb"? Hebt is verb form to use for the 2nd person for "YOU" personal pronoun (not a thing). I hope this helps you.


      edit: See that it uses the form "heeft" not "heb" and not "hebt"? Hebt is the verb form to use for the 2nd person for "Je" /"YOU" personal pronoun (not a thing). Heb is the verb form to use for the 1st person for "I"/"IK" personal pronoun (not a thing).


      Maar geen zon :D


      nederlands is makkelijk


      Is "er liggen veel stranden in Nederland" not correct ?


      The subtle distinction between veel and vele should not disqualify either as a correct translation. There is not contextual clue that one is preferable to the other.

      Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.