1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "O pássaro caiu."

"O pássaro caiu."

Tradução:The bird fell.

June 26, 2013

33 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/jcadiesel

em outra frase "She feel down" era traduzida como "Ela caiu", neta frase apliquei o mesmo formato "The bird fell down", mas foi dada como errada, alguem sabe explicar o por que?


https://www.duolingo.com/profile/Silas_Inacio

Bom pessoal, uma das coisas mais difíceis em aprender inglês são as benditas preposições, no caso do verbo fall não há muita diferença entre as preposições mas é muito útil aprender a usá-las corretamente.

fall down

Just emphasizing the verb = cair no chão, desabar; Mas, pode ter outra conotação "be shown to be not true or not good enough And that's where the theory falls down."

fall off

To decrease in quantity or quality = cair no sentido de decrescer, diminuir; Attendance at my lectures has fallen off considerably.

fall out

1 to become loose and drop = se soltar e cair pela gravidade; His hair is falling out. My tooth fell out.

2 if soldiers fall out, they leave their lines and move away = descer de posição o sair das linhas de frente numa batalha

3 fall out of bed = cair da cama He was so drunk and fell out of his bed.


https://www.duolingo.com/profile/LuizzViniciuss

But if "fall off" mean that something decreases in quantity or quality, why then for example "He fall off the horse" that was a phrase used by duolingo ?


https://www.duolingo.com/profile/Luna_Baby

Mas no caso da frase que o homem caía do cavalo valia fell off. Não entendo.


https://www.duolingo.com/profile/Silas_Inacio

Bom não é possível postar todos os significas de uma palavra, pois a mesma pode ter centenas de usos. Ao dizer "cair do cavalo", "cair da escada", "cair de um penhasco" usa-se o phrasal verb "fall off".

O que deve-se fazer é aprender os usos das preposições sozinhas e depois aprender a usá-las com os verbos formando combinações mais naturais.


https://www.duolingo.com/profile/histaminik

"To fall off" is synonymous with "to drop from something". A paper can fall off the desk, a boton can fall off the shirt.


https://www.duolingo.com/profile/Silas_Inacio

Thanks histaminik! ;)


https://www.duolingo.com/profile/JonathanSR

Existem as palavras Feel e Fell. Feel - Sentir, etc. Fell - Caiu(passado de Fall), etc.


https://www.duolingo.com/profile/taisefeldmann

Aconteceu o mesmo problema comigo.


https://www.duolingo.com/profile/AndrMenegu1

He fell off the horse- ele caiu do cavalo tb foi mostrado aqui.


https://www.duolingo.com/profile/Adriana1303

Fell out ou fell down ? Ou o Fell só é usado sozinho quando apenas cai, sem ter caído de algum lugar ?


https://www.duolingo.com/profile/andrefrota

por que não: "The bird fell down" - Assim eu aprendi na frase passada! :(


https://www.duolingo.com/profile/Vontade

Alguém poderia me explicar, porque neste caso não usamos o fell out, ou seja, porque the bird fell out, está errado?


https://www.duolingo.com/profile/rfacarteiro

Fell out é "cair fora", como no caso da cama, cair de algum lugar! Quando só cai é só "fell"...


https://www.duolingo.com/profile/Vontade

Obrigado, rfacarteiro!


https://www.duolingo.com/profile/RafaelOliv799720

Então por que a frase "He fell of the horse" tem o off? Não seria "He fell out the horse"?


https://www.duolingo.com/profile/VictorTheLead

Se você está dentro de algo, então você "fell out"

Se você está em cima de algo, você "fall off"


https://www.duolingo.com/profile/marcus19901

Quanto ao "dropped" pode ser usado nessa frase?


https://www.duolingo.com/profile/GabrielSouzPorto

Nao Drop significa deixar cair


https://www.duolingo.com/profile/Stalinbros

Dizer The bird fell down estaria errado?


https://www.duolingo.com/profile/Reyfagundes58

Não, está correto.


https://www.duolingo.com/profile/TiagoEscudero

Coloquei "The bird felled" pois achei que caiu é passado. The bird fell não seria "o pássaro cai"?


https://www.duolingo.com/profile/GabrielDeToledo

Não existe essa palavra felled. Fell significa caiu ou caíram. Fall significa cair ou cai. Ou seja, Fell é a forma passado da palavra Fall. Exemplo de frases: ''Fell in love with a small town woman'' = Se apaixonou por uma mulher de cidade pequena. ''Fall in love with a small town woman'' = Se apaixonar por uma mulher de cidade pequena.
''The bird fell'' = O pássaro caiu ''The bird fall'' = O pássaro cai


https://www.duolingo.com/profile/VictorTheLead

Felled=Abatido, cortado

Passado do verbo "to fell"

Fell também é o passado de "fall"

The bird falls from the roof

The bird fell from the roof

The bird felled his enemy


https://www.duolingo.com/profile/Lucas316521

Coloquei "the bird has fallen" e não aceitou!


https://www.duolingo.com/profile/Nicjrs

Não poderia ser "The bird dropped"?


https://www.duolingo.com/profile/GabrielSouzPorto

Nao, pq drop eh deixar cair


https://www.duolingo.com/profile/RafaelOliv799720

Por quê a frase "He fell off the horse" tem o OFF


https://www.duolingo.com/profile/alexcambraia

Quando usar fell off, fell out, fell?


https://www.duolingo.com/profile/Lucasalb39

Por que não "The bird has felt"?


https://www.duolingo.com/profile/EliseuElsen

Felt is the past simple of the verb feel, and not of the verb fall, in this case. Felt é o passado simples do verbo feel, e não do verbo fall, nesse caso. Felt = Sentiu, que vem de fell, sentir. Fell = Caiu, que vem de fall, cai. Segue uns exemplos: http://dictionary.cambridge.org/pt/gramatica/gramatica-britanica/fell-or-felt


https://www.duolingo.com/profile/LucasBrito2301

why the bird fell out is wrong? por que the bird fell out está errado?


https://www.duolingo.com/profile/otaviano974539

Outra burrice do duo

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.