1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Bitte warten Sie fünf Minute…

"Bitte warten Sie fünf Minuten."

Traducción:Por favor, espere cinco minutos.

November 5, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mairaaleja732836

Cómo se diría "espérala"? Wart Sie?


https://www.duolingo.com/profile/RonnieTR

Espérela (formal) = Warten Sie auf sie.

Espérala (informal) = Wart auf sie

Recuerda que en la unidad anterior aprendímos que «Esperar (a alguien)» es Warten auf, no te olvides del Auf :)


https://www.duolingo.com/profile/sebastianppaz

"Por favor, ustedes esperen cinco minutos" sería correcto ? Me dió incorrecto, pero con ".. esperen ustedes .." si es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/RonnieTR

Porque es incorrecto decir «Ustedes esperen». La oracion está en imperativo y en español cuando se utiliza imperativo primero va el verbo y luego el sujeto, por lo tanto lo correcto es decir «Esperen ustedes cinco minutos»


https://www.duolingo.com/profile/Alex.Lase

por qué no aceptan "aguarde"? Deberían tener alguna base de sinónimos básicos para las respuestas.


https://www.duolingo.com/profile/Victoria432042

"Espere por favor cinco minutos" esta bien. El por favor puede ponerse en cualquier lugar


https://www.duolingo.com/profile/EdgardoPaniego

Por favor, aguarde o espere cinco minutos es lo mismo en castellano

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.