"We have someone to talk about it."

Tradução:Nós temos com quem falar sobre isso.

June 26, 2013

11 Comentários


https://www.duolingo.com/Balibora

Alguém sabe me dizer se também poderia ser traduzido como "nós temos alguém para falar sobre isso"?

November 3, 2013

https://www.duolingo.com/MarceloBec

Respondi dessa forma e aceitou.

December 10, 2013

https://www.duolingo.com/Romulo.Np

...

November 6, 2013

https://www.duolingo.com/rodrigocazuza

A frase traduzida ao pé da letra seria: Nós temos alguém para falar sobre isso! Tendo o mesmo significado, então nesse caso a frase do Duolingo está correta.

September 8, 2015

https://www.duolingo.com/MARCIABUREMA

Acho que "isto" deveria ser aceito.

November 17, 2013

https://www.duolingo.com/RafaelCustodio

"isto" é "this"

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/fbajanca

"nos temos alguem para falar disso" deveria ser aceite (desculpem o teclado sem acentos...)

June 14, 2014

https://www.duolingo.com/SchroderDalva

Please, it pode ser traduzido por isto ou por isso. Tanto faz.

June 16, 2014

https://www.duolingo.com/GUSTTAVO1985

Ficou parecendo uma pergunta, essa afirmação!

October 4, 2014

https://www.duolingo.com/jeffersonbc88

"nós temos alguém pra falar sobre isso" ta errado, mas "nós temos alguém PARA falar sobre isso" ta certo...

September 4, 2015

https://www.duolingo.com/Lucas.Raiths

"Nós temos alguém para falar disso", acredito que não faça diferença, mas ok

September 13, 2015
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.