I wrote "She doesn't sleep when drinks wine" but it said wrong. Same person is making it. Why i need to write "she" second time?
"when drinks wine" does not make sense in English. "when drinking wine" might, though.
why isn't it (ela nao dorme quando bebe vinho)
tomar and beber has almost the same meening in this context. (tomar like "take in(to)" the stomach.
so why was takes wine wrong then
What's doing with "she doesn't sleep whenever she drinks wine"?
Why is there not a second ela in the sentence?
you do not need eu,tu,ele,ela,... if the subject is clear from context or the conjugation of the verb.
for example: try to avoid "eu" because the verb form is (always) unique!
I put 'she does not sleep when drinking wine' shouldn't than have been accepted?
That would be "Ela não dorme quando está bebendo vinho".
Beacuse drinking implies she is drinking at the same time she is trying to sleep,
When I "take" wine I don't necessarily drink it ;-)
Yes, "tomar" could also mean take the wine from another person. But that would hardly be the cause for your lack of sleep ;)
Unless you feel guilty about it. Or if the other person has been drinking far too much and you're so angry with them that you can't sleep... Probably a little too much subtext though!