"It is impossible to hate this friend of yours."

Traduzione:È impossibile odiare questa tua amica.

June 26, 2013

17 commenti

Ordina per post popolari

https://www.duolingo.com/profile/marco_1967

perchè è sbagliato "vostro amico"?

September 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/graziella848888

Anch'io ho risposto così perché non vedo da dove si può dedurre il femminile

December 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MassimoControllo

Adesso lo accetta.

August 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Macherione

E' impossibile odiare questo vostro amico. mi sembra giusta!

December 14, 2013

https://www.duolingo.com/profile/FrancescoN41

è impossibile odiare questo vostro amico .. anche io concordo

February 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/talitacol

Come mai è "friend of yours" e non "your friend"?

February 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/felixmycat

tua amica: funziona anche your friend?

June 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/GiovanniGr3

I commenti aumentano la confusione!

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/iltacchino

❤❤❤❤❤ davvero....concordo con GiovanniGr3... Chi non ha risposte certe perché non si astiene dal commentare? Che senso ha immettere un commento tipo "Credo di si" a seguito di un dubbio posto da altro utente... O si sanno le regole e si risponde con cognizione di causa...o meglio stare ZITTI !!!!

October 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/iltacchino

❤❤❤❤❤ davvero....concordo con GiovanniGr3... Chi non ha risposte certe perché non si astiene dal commentare? Che senso ha immettere un commento tipo "Credo di si" a seguito di un dubbio posto da altro utente... O si sanno le regole e si risponde con cognizione di causa...o meglio stare ZITTI !!!!

October 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ganesh.del

perché non va bene vostro amico come tuo amico di solito cosi si può tradurre?

March 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/scazzatissimo

Amica/amico dipende dal discorso.

October 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/wam80127

E' impossibile o Non è possibile sono la stessa cosa, perchè darlo come errore?

February 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Lambedue

Domanda da ignorante: si poteva usare anche "...this your friend" al posto di "...this friend of yours"?

February 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RosiParati

E no! Adesso ometto " questa ' e me lo dà errore..

March 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/StefaniaBruzzi

Vorrei chiarimenti in merito a questa traduzione.

September 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Salvatore733197

È impossile odiare questa tua amica ,mi da errore è mi da la risposta corretta che sarebbe la stessa che io scrivo" È impossile odiare questa tua amica". It's crazy

May 9, 2019
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.