"We are thinking about starting a family."

Traducere:Noi ne gândim să întemeiem o familie.

acum 4 ani

7 comentarii


https://www.duolingo.com/AndreiCls

nu merge si "a intemeia o familie"?...nu prea suna "a incepe o familie"?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Razvan18111986

In fraza respectiva e mai potrivit "a intemeia"

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/MariaFD2
MariaFD2
  • 11
  • 11
  • 6
  • 6

Ne gandim sa intemeiem o familie.

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/bog_dan_ro

Cred ca a "intemeia" este mai potrivit

acum 1 an

https://www.duolingo.com/IoanVidine

"A intemeia" in locul "a incepe"

acum 1 an

https://www.duolingo.com/Maria242803

Ooo va ajut eu

cu 10 luni în urmă

https://www.duolingo.com/susi385698

Ciudata propozitie...

cu 9 luni în urmă
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.