Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Nós vamos chamar a polícia."

Traducción:Nosotros vamos a llamar a la policía.

Hace 3 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/quiqueg

esta mal en español.seria nosotros vamos a llamar a la policia

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/arasusag

Totalmente de acuerdo. pero hay que entender, que las correcciones son mecánicas, y debemos "perdonar", estos errores. El programa , es gratis y se aprende mucho. A mi entender, no debemos ser tan "críticos". Deberemos usar el sentido común y listo. Muchas gracias. Araceli

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ingari5
Ingari5
  • 25
  • 13
  • 10
  • 6

Aunque entiendo que es normal que las correcciones mecánicas tengan errores (¡¡¡Y los perdono!!!), sobre todo, tratándose de una herramienta gratuita, creo que debemos reportar cuando algo está mal. Así podemos contribuir en la creación de una herramienta que, además de gratuita, sea de excelencia.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RicoGabriel
RicoGabriel
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 5

Y sus reportes, cuando son correctos, los tomamos en cuenta.

Particularmente esta frase ya fue corregida.

Muchas gracias por sus reportes y comentarios, estamos trabajando a diario para mejorar y ampliar el curso.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JenniferUr17

Hola, acabo de contestar esta pregunta así: "vamos a llamar la policía", pero duolingo la sigue marcando como errónea, no entiendo la razón.
Si me lo pudieran explicar quedaría muy agradecida. Saludos!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RicoGabriel
RicoGabriel
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 5

Hola Jennifer.

Te corrige, porque en español debe escribirse así:

Vamos a llamar a la policía

Y la razòn es simple: en español, cuando llamamos, llamamos a alguien, por lo que esa preposición es obligatoria.

Saludos.

Hace 1 año