"She is worse than me."
Translation:Ella es peor que yo.
The English is not grammatically correct. It should be She is worse than I am.
In English the word "than" can be used as a conjunction between two clauses (She is taller than I am -- where the word "am" is often left off) or as a preposition (She is taller than me). I've noticed that whenever the English prepositional phrase, "than me" is translated to Spanish it takes the form "que yo". I think Dugggg below has the explanation as to why this is the case (:)
When the verb is "to be/ser" as is the case here, the object of the sentence technically remains in the nominative case---not the accusative---in both English and Spanish . (The nominative is I/yo and the accusative is me/me) . But many English speakers have gotten into the bad habit of incorrectly using me with "to be". For example, it is correct to say "It is I" as opposed to "It is me". It is for this same reason why yo is correct here.
Yo is a subject in this sentence, just like ella. Que functions as (like?) a conjunction here, introducing a relative clause that only consist of the compared pronoun. You can see the subject nature of yo by expanding the relative clause: Ella es peor que yo soy malo.
The sentence doesn't have an object. Or an adjective object, whatever you prefer. :)
Could anyone explain grammatically why yo is in the predicate instead of mi? Thanks
In the Spanish translation "Ella es peor que yo" I think that the word que in that sentence separates the main clause from the subordinate clause, so that each clause has it's own subject. Therefore, the subject pronoun, yo, is used instead of the object pronoun, me. But would not the same rule apply in English? That would have made the English sentence "She is worse than I," rather than "She is worse than me". Can anybody confirm this or am I incorrect?
It doesn't seem like its a coordinating conjunction; not sure, but the sentence seems comparative, with the adverb in the first part & needs a noun or subject pronoun after que, for the comparison, which in inglés would be "I" for correct grammar.
that does not sound right to me. still i am asking myself why yo instead of mi. anyone can help?
"She is worse than me" is technically incorrect in English too. It should be "She is worse than I" ("am" being implied - She is worse than I am). So, just "yo" is correct.
It's not a predicate because "que" is not a preposition but a conjunction, therefore the case of the pronoun following it does not change.
whenever i type "es" it tells me that it is wrong, but when i type "esta" it also says it is wrong
I (incorrectly) added the personal 'a' here. Ella es peor que a yo. I thought that yo (I) was the object and as a person, should receive the personal 'a'. Can anyone explain why this is not the case?
"Yo" is always the subject. It can never be the direct or indirect object. Note also that "que" is not a preposition, it's a conjunction.
If I use ser, it says I am wrong and need to use estar. If I use estar, it says I am wrong and need to use ser. It will not let me skip the question or accept any of my answers, and I cannot move on to the next lesson unless I finish this one.
It looks like you're disconnecting/logging out while doing the lesson. That confuses the program. Both answers should be good.
"Esta" refers to a condition that can change and "es" refers to an essential characteristic: "La manzana está verde." (condition: verde = unripe). "La manzana es verde." (essential characteristic: verde = color green).
So we are to take it that "malo" can only be applied to essential characteristics? Bad things can never get better?
Lol... I don't believe that is exactly what RayeAnn is saying. 'malo' can certainly be used with either estar or ser. I'm not sure I'll be able to explain this clearly but I'll try with an example: Let's say one of my 'characteristics' is that I have a dark sense of humor (true of course ;). If I were to say this sentence it would mean that 'she' has a darker sense of humor than I do. Now if you use 'estar' in this sentence I believe it would mean something like 'she' is in worse condition (physically sicker or more injured) than I am. Hope that helps.
"Ella está peor que yo." is an accepted answer. What's the difference when we use "es" vs "está" in this sentence?
First I put 'es' and they say it's wrong and they tell me to put 'esta'. I put 'esta' and they tell me it's 'es'. What in the world?
Both could be used. Using estar would mean 'she' is either physically sicker or more injured than I am. Using ser is a little harder to explain. It means that a characteristic 'she' has is worse than that characteristic in me... like a 'dark sense of humor' or how quickly we anger. edit as to why you were marked wrong I suspect something else in the sentence was incorrect somehow.
The same thing is happening to me, and it is getting old. I've tried multiple times and reported the question.
I used "es" and it said it was esta. So I used esta and it said it was "es." ???
I cannot finish this module because it will not allow me to get this one correct (re: es is right, está is wrong so i correct and then it tells me está is right and es is wrong)!