1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Kinder zahlen einen Euro."

"Kinder zahlen einen Euro."

Translation:Kids pay one euro.

November 5, 2014



Doesn't zahlen means to count and bezahlen means to pay?


To count is zählen, ich zähle Zahlen.


Like Dagmar said, zählen means to count, while zahlen and bezahlen mean to pay.


I would also like to know how to differentiate between the uses of bezahlen and zahlen. I've seen Burg used to mean "pay"


I dont think there is a difference in usage for "zahlen" and "bezahlen".

The only thing that comes to mind is that in some serious scenarios (for example buying a new car) you would be more likely to hear "bezahlen" because it is slightly more polite.

I for example use "zahlen" more often because I speak rather fast; it is faster to say instead of "bezahlen" .


Children pay one euro is the sames


"Children pay one euro" is the same as "kids pay one euro". I think you should check this one.


Why isn't it "An Euro"?


Because in English "euro" it is pronounced [ˈjʊroʊ]. Since it starts with a consonant the correct article is "a". I made the same mistake.


The letter e is a vowel not a consonant.


He meant it begins with a consonant sound (the semivowel j). What matters is the sound, not the spelling.


The letter e is a vowel not a consonant.

Letters are neither vowels nor consonants. Those terms refer to sounds. That s why it is a hero but an hour, regardless of what you think of letter "h".


Also it doesn't matter how it is pronouned it is how it is spelled.


Is it one euro each or one euro in total?


It is 1 euro each.


There is no difference between the slow and the fast dictation in this case.


Is "count" acceptable?


No. Zählen (with the umlaut over the a) is the word for "to count".


The translation I have is . I had assumed that would translate as because it's a declined article and that is probably a valid translation. My query is whether should be declined when it's being used as a number (ein, zwei, drei) or whether I am overthinking this. I suspect is just the declined article and is the given translation as it sounds more natural in English. But just in case I am missing something about numbers ...


So if I pronounce it German inflected, it is 'an Euro'. If I pronounce it English inflected it is 'a (j) euro'.


children pay one cent, was marked wrong! I am missing something


Yes, one euro is (currently 2020-10-11) $1.18 USD not one cent.

So, if you were to translate it and convert the money to US it would be:
Children pay one dollar eighteen cents.


"Children pay one euro" is the same as "kids pay one euro". I think you should check this one


Kids are baby goats! The answer should read 'children', not 'kids'!


Seriously, how am I supposed to know it is "a Euro"? This is pathetic.


Well it's basic English for a start, but to be fair I don't actually think many people would say "pay a euro", it would like always be "pay one euro" since it's more natural to say. The opposite to say "pay a quid" vs "pay one quid".


If you have ever encountered "a European [anything]", the answer is obvious, and if you have not - you must have been living under a rock.

Learn German in just 5 minutes a day. For free.