"L'ingrediente dolce è lo zucchero."

Traducción:El ingrediente dulce es el azúcar.

November 5, 2014

10 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/anjiga

umm tengo el problema con la oración y es que la palabra azúcar en español usa ambos generos, masculino y femenino, y coloqué la azúcar y apareció como errada, ¿estoy en lo cierto? o ¿tengo que traducir las palabra aquí que son de genero ambiguo como sea su genero en italiano?

November 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Karen470087

En este caso el artículo para "zucchero" es "lo". Se usa "lo" cuando el sustantivo empieza con "z", "sp", "st", etc.

March 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Vincenzo702841

Gracias, por responder mi duda :)

October 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Devian_X

Me pasó lo mismo, tal vez "la azucar" no está agregado, hay que reportar y esperar :)

November 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RubnRomart

Si no recuerdo mal cuando un sustantivo de género femenino empieza por "a" se usa "el" como ocurre con el agua o el águila.

May 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Andrea956169

Si el artículo es lo para el azúcar significa que es maschile in italiano

April 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Joelys216861

Me imagino que se usa la L' ya que sigue una palabra que empieza con vocal.. corrijanme si me equivoco!

June 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlfredoRod188835

el ingrediente es dulce, - o - tiene dulce

October 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Rosario830847

Yo pongo acentos y me dice que preste atención a las tildes Qué puedo hacer

January 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mario2400

Aclaro por acá, hice el reclamo, porque las palabras nuevas, (las que son en naranja) no tienen el género, y creo que deberían ponerle género (a los sust., no?). para saber. Gracias.

January 30, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.