"She is the woman."
Translation:Hun er kvinden.
Hopefully this doesnt confuse much, but I can make a few bullet points to sort things a bit... Note that there are some exceptions!
The indefinite article, a, in english can be expressed using the Danish, en, et, -e, or -er depending on gender or plurality -common gender (car/woman) -singular (a car/a woman) -en bil -en kvinde -plural (cars/women) -biler -kvinder -neuter gender (book/house) -singular (a book/a house) -et bog -et hus -plural (books/houses) -boger -huse
At any rate, this should be a good start in learning when to use the words en, et and the suffixes.
Technically there are, because for example the verb at være takes the form "er" in the present tense for all persons. All persons are conjugated the same. Look here:
I learned on another discussion that the "d" in kvinde(n) is silent, so that helps. Keeping that in mind it seems "kvinde" sounds like kveenuh. I found the definite form seems to work well if I simply pronounce a double "n" i.e. "kvinden" sounds like kveenn. Just learning myself, so if someone can explain better, go to it.