1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Domani mi sarà portata la co…

"Domani mi sarà portata la colazione."

Traducción:Mañana me será llevado el desayuno.

November 5, 2014

36 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mcarmine

creo que lo mas correcto seria me habrá llevado o al menos la otra forma no la usamos acá


https://www.duolingo.com/profile/FrancescMallol

llevado? dónde? Es importante distinguir entre llevar y traer en castellano. Aqui no se admite llevar.


https://www.duolingo.com/profile/MaraLuisa281264

Lee la traducción, dice me será llevado. Ve claramente el uso de llevar, cómo dices que no se admite llevar. Por otro lado, esa traducción es más voz pasiva que futuro perfecto. Yo creo que la traducción correcta deberia ser. Mañana me habrá traido el desayuno.


https://www.duolingo.com/profile/javidiaz1000

conoce otra palabra aparte de coincido?


https://www.duolingo.com/profile/MiguelPere480203

No tiene sentido ls traduccion en castellano.


https://www.duolingo.com/profile/RubenSaquetti

Realmente es una expresión muy extraña en español. ME TRAERÁN, ME HABRÁN LLEVADO, tal vez ?


https://www.duolingo.com/profile/paco210306

Mañana me llevarán el desayuno


https://www.duolingo.com/profile/MaraLuisa281264

Esa traducción es de futuro simple mi estimado Paco 210306


https://www.duolingo.com/profile/nannamanan

si el desayuno llegará a mi , es porque me lo "traerán" no porque se lo llevarán. En castellano traer y llevar no es lo mismo. Las traducciones de Duolingo son muy difíciles de encajar en el idioma castellano, sinceramente.


https://www.duolingo.com/profile/CristinaAl277258

En español no usamos la voz pasiva. Decimos me habrá llevado o me llevarán


https://www.duolingo.com/profile/yesuis0

Pero sí que se usa la voz pasiva.

"El partido Suspicacia ha impugnado el recuento de votos" (activa) – "El recuento de votos ha sido impugnado por el partido Suspicacia" (pasiva)

"Esta inmobiliaria vende pisos", en activa, también sonaría raro, así que lo normal es encontrar su forma pasiva: "Se venden pisos"

«Lo que sí ocurre es que las pasivas tienen una aplicación mucho más restringida en español que en otras lenguas (y en España las pasivas con ser son mucho menos habituales que en otros países), pero no por ello son incorrectas ni necesariamente desaconsejables.» (Fundéu BBVA)

https://www.fundeu.es/consulta/oraciones-pasivas-1774/


https://www.duolingo.com/profile/MarioAlva11

Mañana me traerán el desayuno. Sería lo usual.


https://www.duolingo.com/profile/MaraMerced970381

Estoy completamente de acuerdo contigo


https://www.duolingo.com/profile/tureganopuerta

Nadie dice me sera llevado sino me traeran


https://www.duolingo.com/profile/John330248

quien hablá así????


https://www.duolingo.com/profile/LauraCarac4

Mañana me llevarán....


https://www.duolingo.com/profile/sejolito

Expresamos lo mismo, con distintas palabras, "mañana me traerán el desayuno" es similar a "mañana me sera llevado" son muy puristas


https://www.duolingo.com/profile/Nismondio

q unidad mas rara wn


https://www.duolingo.com/profile/margaret623984

Mi respuesta está bien


https://www.duolingo.com/profile/MayaGonzle3

No suena bien, coincido en "me habrá llevado"


https://www.duolingo.com/profile/mayraeun

Manana me sera llevado el desyuno a la cama.
Manana me sera llevado el desayuno al cuarto.


https://www.duolingo.com/profile/MaraLuisa281264

No es voz activa sino pasiva. Mucho cuidado.


https://www.duolingo.com/profile/ElbaIris5

Me será traído?


https://www.duolingo.com/profile/Cristina318006

¿Me será llevado? De repente he vuelto a mi pueblo


https://www.duolingo.com/profile/Carlos-Callo

Es mañana me habrá llevado el desayuno


https://www.duolingo.com/profile/ramongb51

Aqui decimos traer


https://www.duolingo.com/profile/ramongb51

Llevado? ?Donde se dice asi?


https://www.duolingo.com/profile/ramongb51

No lo decimos asi, las traduciones literales no funcionan bien


https://www.duolingo.com/profile/ramongb51

Corregir, por favor


https://www.duolingo.com/profile/CheloLombi

Mañana me llevarán el desayuno


https://www.duolingo.com/profile/iturbe555

"me sera llevado" se entiende como si le van a quitar el desayuno. Creo que mejor seria decir "me sera traido"


https://www.duolingo.com/profile/sibila675302

Mañana me traerán el desayuno


https://www.duolingo.com/profile/manchu756983

Me treran el desayuno

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.