"¿Quién habrá encontrado el regalo justo?"

Traducción:Chi avrà trovato il regalo giusto?

November 5, 2014

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/VICTOR_SOLIS

proprio o giusto ?

July 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/bahatma

proprio y giusto no son sinonimos, proprio es propio de una persona mientras che giusto sería como adecuado o correcto

May 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Maribellamar

Chi avrà incontrato il regalo giusto

February 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Maribellamar

trovare e incontrare hanno lo stesso senso

February 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/bahatma

No, es uno de lis "falsos amigos" entre italiano y español. En español encontrar es el mismo verbo para una cosa (dónde encuentro un hotel?) o para una persona (voy a encontrar a Miguel) mientras que en italiano se usan dos verbos: trovare (encontré las gafas=ho trovato gli occhiali) e incontrare (encontré muchos problemas=ho incontrato molti problemi)

May 4, 2017
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.