"Whose beer is it?"

Tradução:De quem é a cerveja?

November 5, 2014

66 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Caio.Marcelo

Só eu coloquei de quem é o urso?

January 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FabianoCar856728

kkkk A primeira vez tbm coloquei urso, mas dá pra diferenciar a pronúncia de urso é tipo "béar" e de cerveja seria mais para "bier"

August 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nahirota

Kkkkkk Urso eh "Bear" Cerveja eh "beer" Bem parecido mesmo rs

August 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/rassius.al

Pegos pela pronúncia

September 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JosefTF

Você percebe que são palavras diferentes pela pronúncia. bí'r (cerveja) x bé'r (urso).

March 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SannSilva

Kk eu tbm ..spre confundo abelha, feijao, urso e cerveja

July 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AntonioPiv1

Feijão eh o ator, mr bean... Hehehe

March 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/001963

De quém é o ursso

December 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/001963

Acho q é mesmo cerveja q é beer.

December 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CssioBreno3

Eu também

November 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/eriveltonbf

como assim, alguém explica. qual a diferença? WHOSE IS THE TURTLE? que significa, DE QUEM É A TARTARUGA, e essa frase WHOSE HORSE IS IT? que significa DE QUEM É O CAVALO mas por que muda as frases?por que não pode ser WHOSE IS THE HORSE?

December 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Há duas formas que se pode usar.

De quem é o cavalo?
• Whose horse is it?
• Whose is the horse?

Prefiro a primeira frase pois é mais fácil de pronunciar.

March 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/charlescampista

Eu fico tentando procurar uma logica para o uso da primeira forma, porém, nao consigo encontrar

June 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

As duas formas têm o mesmo significado. A primeira não tem nem mais nem menos lógica do que a outra. Quem falou que o idioma tinha que ser lógico?

June 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FabricioInter

Vc aprendeu Português no Duolingo?

May 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Já tinha uma base antes de estudar no DL.

May 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Andresa7

Não poderia traduzir como de quem é este cavalo?

December 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JulioFlavio

De alguma forma uma é mais coloquial ou elegante que a outra?

July 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Eu prefiro usar "Whose horse is it?" A outra forma tem muitos "s" juntos...ssssszzzz demais!

July 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ElielAndra2

A segunda é melhor lol

December 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EvaristoFilho

Funciona assim, quando o termo é interrogativo nós trocamos a ordem do verbo pelo sujeito. Um exemplo:

Frase afirmativa. - I am brazilian = Eu sou brasileiro.

Frase interrogativa. - Am I brazilian? = Eu sou brasileiro?

Quando a frase é interrogativa eu troco a ordem do verbo "Am" pelo sujeito que é "I".

Como "Am" Tem significado de "Sou, estou" o "I" Que é "Eu" fica na frase com um contexto de "Sou eu", "Estou eu", metodicamente ficaria "Sou eu brasileiro?", mas como não se lê assim nós interpretamos como "Eu sou brasileiro?".

Se tiver mais dúvidas sobre o assunto procure o verbo "To Be" Em forma interrogativa. Espero ter ajudado.

March 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Oscar_Paulo

Juro que ela pronunciou "urso" em vez de "cerveja",rs Concordam?

February 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Evandro.R4

Uma dica para dúvidas em pronúncias... Sempre que tiver dúvida em relação a qualquer pronúncia, lembre-se aprender o correto de primeiro momento é sempre mais vantajoso, então pare, abra uma nova guia e procure a pronuncia das palavras que você esta tento alguma dificuldade em dicionários, como Macmillan, Cambridge, e outros similares, lembre-se, a pronuncia, tanto do Duo, como do google tradutor, não são confiáveis ok.

March 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mattheus_Luciano

Nesta frase o "It" quer dizer "essa" eu escrevi "De quem é A cerveja" e foi aceito... Fiquei com medoe errar por que se fosse "A cerveja" acho que seria "Whose is it the beer?" me corrigam se estiver errado

November 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/fredfanticele

Na verdade seria "whose is the beer?"

December 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Mattheus_Luciano

verdade thanks!!!

December 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EvaristoFilho

Na verdade o "IT" É complementado pelo "Is" E vice-versa. Ambos formam somente um significado que é a afirmação "É". Muita gente se confunde achando que ambos têm dois significados, mas não, eles juntos formam apenas um significado. "De quem é essa cerveja?" Entendeu? Espero ter ajudado.

March 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gabriel.Pado

Tenho uma dúvida alguém pode ajudar? Em que momento eu uso WHO ou WHOSE?

May 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Who is he?
Quem é ele?

Who do you want to speak with?
Com quem você quer falar?

Bill is the neighbor who called the police.
Bill é o vizinho que chamou a polícia.

Whose pen is this?
De quem é esta caneta?

Mary is the girl whose father is a professsor.
Mary é a menina cujo pai é professor.

September 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/WilsonGiarola

De quem é essa cerveja?

January 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vini1407

" de quem é esta cerveja" não funciona? como que vc vai usar pronome em portugues pra IT?

June 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

De quem é esta cerveja?
• Whose beer is this?
• Whose is this beer?

De quem é a cerveja?
• Whose beer is it? -> It is my beer.

April 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GrnpcFTMarkRMOwl

Coloquei "Cuja cerveja e?" Pois bom, que tal, "De quem e a cerveja?

November 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/lucilapessoa

A tradução "De quem é esta cerveja?" está errada, pois isso seria "Whose is this beer?" O que está escrito lá - "Whose beer is it" - tem tradução duvidosa, algo como "cuja cerveja é esta", ou "de qual cerveja isto é?". LISTEN

January 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Whose beer is this?/ Whose is this beer? = De quem é esta cerveja?

February 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BrunaMelissa

E "whose is the beer? " seria "de quem é a cerveja?" Está correto também?

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

É correto.

April 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/EvaristoFilho

Dentro da gramática essa frase está correta, ela só usa do termo menos usual para ensinar. Muita gente se confunde com a troca do verbo pelo sujeito para a formação da interrogação e eu receio que seja essa a pegadinha na frase que muita gente não entendeu.

March 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JedmoTavares

Eu só quero entender o por que da minha resposta "De quem a cerveja é?" está incorreta segundo o Duolingo!

January 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

Porque não está no sistema, amigo, apenas por isso...

May 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/felipewhitesnake

Whose is the beer? também é o correto ?

February 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ronald_jader

eu coloquei "De quem é a cerveja" e deu certo

April 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TkendallJ

"Whose beer is it?" - " De quem é a cerveja?" Como assim de quem e "A" se nao tem "The" nao entendi "it is" nao é "É" ???

August 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GustavoBor62629

Can i say? (Whose is the beer?)

December 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlanNoguei

Se eu escrevesse Whose is the beer estaria errado?

April 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Elaine370355

Poderia ser: Whose is the beer..???

February 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Pode, sim.

February 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sandro338366

Por que não pode ser "De quem é esta cerveja?"

April 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

De quem é esta cerveja? = Whose beer is this? ("this" indica que a cerveja está perto do falante).

Whose beer is it? Se usar o "it, não indica exatamente onde está a cerveja.

April 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sandro338366

Thanks

April 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/paulovictor86

Mano eu coloquei "de quem é essa cerveja?" E não aceitou, sendo que é o mesmo sentido.

May 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GabrielBoss

"De quem essa cerveja é?"

Aff, errei!

April 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Matheushuman

Gente ajuda aki eu coloquei "de quem essa cerveja é?" na tradução de Whose beer is it. POR QUE EU ERREI

June 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AliceLyrios

Oi, pessoa! É preciso lembrar que as traduções não são literais, portanto, é necessário traduzirmos/interpretarmos na gramática do nosso idioma: "de quem é a cerveja?" ou "de quem é esta cerveja?". Eu percebi que o uso de "IT": whose is beer? or whose beer is it? (ver: whose + verb or whose + substantivo)

June 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/EdirleiSan

De quem é essa cerveja?

April 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gabrielsv01

Eu coloquei " De quem é essa cerveja " e ele disse q estava errado....alguém me explica o por quê.

May 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/thiagolumefite

Fiquei realmente sem entender, eu traduzi como "de quem é essa cerveja?" e ele não aceitou, pelo que vi nos comentários inclusive de uma falante nativa do inglês.

May 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gabrielle128294

Qual situação que se coloca "Whose"?

September 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

Whose car is this? => De quem é este carro?
Whose car is it? => De quem é o carro?

I know a guy whose father is a judge. => Conheço um rapaz cujo pai é juiz.

July 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Williamfer337399

Nao sei pronuciar whose

July 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/VicenteS234

Nao teria que inverter o verbo to be?

July 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RosbergGuedes

Você devem se lembrar que em frases interrogativas o verbo to be deve sempre vir antes do sujeito da frase.

Frase interrogativa. - Whose beer is it? Nesse caso o is (é o verbo to be) já o it (é o objeto/sujeito)

Frase afirmativa. - I am brazilian. Na afirmativa a gente inverte... o sujeito vem primeiro depois o verbo to be.

July 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lua.souza1

Nao aceitou "cerva" kk

August 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Dilnei7

Why don't accept the "essa cerveja" in traduction?

January 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ticienebar1

Coloquei "De quem é essa cerveja? " e deu errado...pq?

January 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

De quem é essa cerveja?
• Whose beer is that?
• Whose is the beer?

A sua resposta tem o mesmo sentido do que a tradução do DL.

January 20, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.