"Eu nu mă voi stabili niciodată într-un singur loc."

Traducere:I am never going to establish myself in one place.

acum 4 ani

5 comentarii


https://www.duolingo.com/Ana-Maria_C

"i will never settle in one place" de ce nu e bine?

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/Vlad13Radu

Mda..

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Senzor.

Bug aici

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/dragusanunicolas

i will never set in one place e buna traducerea

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/CatanaLidia

Aici "myself" se referă la "I" da nu la "place". De aceea cred că e reusit asa:"...niciodata singur intrun loc".

acum 1 an
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.