O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"I live in the region."

Tradução:Eu moro na região.

5 anos atrás

43 Comentários


https://www.duolingo.com/afraniobf

O inglês exige sempre o pronome pessoal. O português não. Portanto é correto traduzir a frase supra por: Moro na região.

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/alvaro1944
alvaro1944
  • 25
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11

30.01.2014-para afraniobf: o duolingo considerou errada a minha resposta "vivo na região" (sem o pronome "eu"). Já tinha reportado este tipo de erro antes. O sistema está errado. Espero que corrijam. Saudações.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende
Claudio_Resende
  • 25
  • 17
  • 14
  • 12
  • 371

todas as vezes reporto ha mais de um ano e ainda nao aceita sem o maldito EU, é de perder a paciencia.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/alvaro1944
alvaro1944
  • 25
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11

Para Claudio_Resende: Para sua informação, reparei que, em finais do ano de 2015, o duolingo passou a aceitar que as formas verbais portuguesas não estejam, obrigatoriamente, acompanhadas dos pronomes pessoais correspondentes. Isso resultava de uma tradução, simplesmente mecânica e supostamente didática, do inglês para o português. Já observei que tal coisa não acontece em relação ao italiano e ao espanhol, línguas que também estudo, no saite do duolingo. Boa notícia, não é? Saudações. Em 01.06.2016.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Karla812690

Kkk

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 21
  • 21
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 143

Tem que ser reportado.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/patricia.o745119

Region também é Área, mas o Duolingo não aceita essa resposta

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Jrbrobsrv
Jrbrobsrv
  • 14
  • 8
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Pelos mandou a sugestão ao Duolingo?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/SergioAFilho

Porque nao pode ser "eu moro nessa regiao"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/edisar7

As vezes eu escuto coisas completamente diferentes. Aqui eu escutei I love...Juro... Preciso treinar muito o ouvido

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/leticiasil153065

Porque não pode ser "Eu moro nesta região"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/jonasporto

no audio normal eu entendo: i leave in the region .. to me acostumando. rsrs

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/jlsborges

DUO... FAVOR CORRIGIR. Não aceitou "Moro na Região".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/LeandroMen14

Eu moro na zona tá errado?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/giovanna223351

qual a diferença de live e life

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/IsraelDamasceno

A mulher fala "laiv" e o homem "liv". Qual a pronúncia certa ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Guscastilho

Eu errei pq n coloquei o tiu?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Karla812690

Kkkkkkkkkkkkkkkkk

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AdalbertoS996936

Esta pronuncia do verbo live com o som de laive confunde muito a gente

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/tentenovamente

Por que o the e ignorado na pronuncia?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/DanDanXavier

Coloquei "vivo na região" e o duolingo mostrou que errei por que faltou uma palavra. Acho que não precisa do "EU".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Wellington102869

Na região ou nessa região , vai dar no mesmo .

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/GabrielaTo937450

Deveria ser aceito "moro na região".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Karla812690

Eu colequei "eu vivo na região" e não aceitaram falaram que era "eu moro na região"...pq?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/lufrol

Em portugues o pronome pessoal pode ficar oculto

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarquesLuzia

Moro na região é a mesma coisa que eu moro na região!!!!

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/RenanGleys1

Comentario de 01-2014, antigo heim, estou em 01-2016... Poderia ter a data dos coments

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/DboraLcc

TRADUÇÃO HORRÍVEL!!Sei que é chato ficar reclamando,mais também não tem que fazer as coisas de qualquer jeito!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Eriksonofc

"Eu vivo no lugar" pq n foi aceito?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/milenaa.g

Eu pensei que "live" se falasse live mesmo, e não "laive"...

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Maiconapre

"Eu moro dentro da região", e não foi.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RosaneIada

A pronuncia está mal!!!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/_Vklima

Não seria: I live at region?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ViniciusPe245058

Moro na área não seria uma opção?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/lais.sousa25

Morar e viver sao sinonimos, portanto minha resposta esta correta

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RayG.Casem

Eu vivo em a (na) região = eu moro em a ( na ) região. Vocês disseram que a primeira afirmação está errada.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/AM2English
AM2English
  • 25
  • 24
  • 12
  • 12
  • 9
  • 2

"live" pronunciado diferente na versão rápida e na lenta, quando o correto é o da rápida

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RuiCurveira

não é necessário o pronome "eu"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Anelise662082

Eu coloquei em vivo ou inves de moro e nao aceitou

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/luizeduardodm

08/12/2017. O duolingo ainda não aceita a frase "vivo na região"

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/Julioceesa

oxxi a frase ''moro na região'' deveria ser aceita

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/OswaldoCaz1

O inglês exige sempre o pronome pessoal. O português não. Portanto é correto traduzir a frase supra por: Moro na região.

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/OswaldoCaz1

O inglês exige sempre o pronome pessoal. O português não. Portanto é correto traduzir a frase supra por: Moro na região.

4 meses atrás