Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"She gives a wallet."

Traduction :Elle offre un portefeuille.

il y a 3 ans

23 commentaires


https://www.duolingo.com/licornedesmer

Aaaa g mis porte monnaie ils sont severes!

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/fregatee

wallet signifiant apparemment portefeuille ou porte-monnaie, pourquoi porte-monnaie est-il refusé ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/EthanTown

L'anglais est ma langue maternelle.

Portefeuille = Wallet (pour les hommes)

Porte-monnaie = Purse (pour les femmes)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/fregatee

merci, ethanTown

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sliv_O
Sliv_O
  • 13
  • 10

De mon point de vue, un portefeuille ne permet de ranger que des papiers (identités,cartes, billets) quand un porte-monnaie permet de ranger des pièces également. Je sais pas si la nuance existe en anglais sur ce point par contre.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 23
  • 23
  • 84

je crois que le porte-monnaie est exclusivement pour les pièces, il n'a pas un «endroit» pour des billets. On peut, bien sûr, les ranger entre la monnaie, mais il n'y a pas un lieu destiné specifiquement pour eux.

Tandis que le portefeuilles sont clairement déstinés à y ranger «des papiers». Bien que la pluspart d'entre eux incorpore un petit «portemonnaie»

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/ookamishi
ookamishi
  • 25
  • 23
  • 21
  • 17
  • 15
  • 13
  • 11
  • 11
  • 4

Donc les hommes ont les billets et les femmes n'ont que la mitraille....... LOL

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/MichleDUBR

merci

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Ariane277

Porte-monnaie m'a également été refusé, pourtant ce sont des synonymes!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Maxime120184

Le dictionnaire indique wallet pour porte-monnaie également. SVP

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/lino615485

To give "donner" non? Merci de m'éclairer

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/nanouraimb

oui pour moi aussi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/abirnaya1

Porte monnaie a accepté

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FBKebabeur

Give ce n'est pas donner?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Skiffy

Give = donner Offer = offrir

Il est cependant vrai qu'on peut dire 'give' pour 'offrir' mais les deux devraient accepté !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/claudine.m3

She offers a wallet est ce pareil que she gives a wallet?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 179

"She offers a wallet" est une traduction valide pour "Elle offre un portefeuille".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Michel-And1

porte monnaie devrait être juste, non?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/patore54

Décidément pourquoi pas porte monnaie

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/charles57966

porte feuilles s'écrit aussi de cette manière.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/hel365593

Pourquoi un porte-monnaie n'est pas accepté comme réponse. Merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/godasse88

porte-monnaie, portefeuille, faut pas chipoter !!!

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/fabcast65

pour moi: "She gives a wallet" = elle donne un portefeuille. "She offers a wallet" = elle offre un portefeuille. ça a plus de sens non ?

il y a 7 mois