"He is, however, my father."

翻译:他,不管怎样,都是我的父亲。

November 6, 2014

11 条评论


https://www.duolingo.com/profile/Cocoyun2014

无论怎样,他是我父亲

November 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jeanasd

無論怎樣,不管怎樣有啥分別?

November 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/chmHelen

不管如何 就不行哦。

December 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/seer1

不管怎样,他都是我的父亲。颠倒语序也是错的……

November 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/xiwang4321

不管怎么样跟不管怎样有区别吗?

November 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/iqqg

翻译的脑子都要炸开了……

February 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/knowyourlimit

为什么就不能“However,he is my father”

March 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jeanasd

把 he is 放句首,是加強語氣。

May 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JessyFw

“不管怎么说,他是我的父亲”也不可以吗

May 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ZengLikin

他毕竟是我的父亲,错了?

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/2fXx3

google 翻译:然而,他是我的父亲

January 22, 2019
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!