"I wish for a son."

Traducere:Eu îmi doresc un fiu.

acum 3 ani

8 comentarii


https://www.duolingo.com/LinaNicu

de ce este folosit FOR?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Alinaveveritza

Nu poate fi si : I wish a son? - Imi doresc un fiu?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Vali.Butaru

asa vad si eu mai logic

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/BadicaRaul

Daa :))) am inteles grestit dupa dictare

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/AlexAndra498740

pur și simplu așa e engleza.

acum 2 ani

https://www.duolingo.com/Locked_Mind

De ce e FOR acolo!!?

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/Viorel134051

de ce nu ”I wish a son”? Pentru ca for înseamnă ”pentru„ Eu am tradus propoziția ”Îmi doresc pentru un fiu„

cu 10 luni în urmă

https://www.duolingo.com/DumitruDor1

Iar acel "for" !?

acum 2 ani
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.