I think she almost drowned in her own blood when she tried to say "orologi" HAUSHAUSHUASHUASHUHAUS
I thought that "orologi" can refer to "wristwatches," so why isn't "wristwatches" acceptable to "watches?" Is there a better way to say "wristwatch?"
yes, it may refer to wristwatches too. However the "direct" translation of wristwatch is "orologio da polso" (quite literal)
Because the definite article is preceding a masculine plural possessive adjective (miei) that doesn't begin with a vowel. If there was no possessive adjective it would be "gli orologi".
I hope these two examples will clarify things:
- Dove sono le mie macchine? = Where are my cars?
- Dov'è la mia macchina? = Where is my car? ( "Dov'è" is a contraction of "Dove + è" )