"Abran la botella."

Traducción:Aprite la bottiglia.

November 6, 2014

5 comentarios


https://www.duolingo.com/RickReis15

No debería hablar aquí de la tradución para el imperativo una vez que estamos en la clase de los verbos del presente del indicativo.

May 7, 2017

https://www.duolingo.com/SantiagoAb9

Al igual que en Español se puede omitir el pronombre. En este caso Voi="vosotros/ustedes" es la unica diferencia

November 17, 2014

https://www.duolingo.com/AdrianMeloGarcia

Cual es la diferencia entre "voi aprite" y "aprite"?

November 6, 2014

https://www.duolingo.com/FelixEdoardo

Segun entiendo: "voi aprite" = ustedes ABREN (presente). mientras que "aprite" es una orden, (imperativo): ABRAN

November 30, 2014

https://www.duolingo.com/jdndndisnd

La unica diferencia es la omision del sujeto, las frases significan totalmente lo mismo

April 15, 2015
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.