1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "She wants to have knowledge."

"She wants to have knowledge."

Traducción:Ella quiere tener conocimiento.

June 27, 2013

20 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Dark_Dragon

Cuando usas dos verbos juntos, el segundo tiene que ser en infinitivo. El infinitivo en inglés es "to + VERBO". Ejemplos de infinitivos : tener = to have, comer = to eat, caminar = to walk, etc. En español puedes tener "a", "que", "de" o nada entre los verbos, pero en inglés siempre se usa "to". Quiero comer -- I want to eat Quiero tener -- I want to have Tengo que comer -- I have to eat Trato de comer -- I try to eat Empiezo a comer -- I start to eat


https://www.duolingo.com/profile/obdmt

Gracias por el aporte de ingles y español, ya lo copie todo en mi libreta de apuntes de esta lección, Te regalo un lingot.


https://www.duolingo.com/profile/Tom873317

No siempre necesita el "to": a veces se puede usar "bare infinitive": http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv226.shtml

Ej: "Can you help me [to] look for my keys?"

Y con algunos de sus ejemplos, se pueden usar el gerundio en vez de infinitivo: i start eating, i try eating. Pero depiende del verbo - nunca "i want want having knowledge"


https://www.duolingo.com/profile/alecs10

gracias me quedo claro.


https://www.duolingo.com/profile/Jesuscruzg

Yo tambien me pregunte lo mismo porque el "TO"


https://www.duolingo.com/profile/ZiPi46

Ella quiere obtener conocimiento. ¿No vale?


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

No entiendo bien el significado de la oración inglesa. Se me ocurren:

1-. She wants to have knowledge/ quiere saber cosas, tener cultura, conocimientos.

2-. She wants to have knowledge/ quiere tener conocimiento de algo en concreto. Conocimiento de ciertos hechos, De cómo ocurrió el accidente, de cómo va a evolucionar una enfermedad, del plan que alguien tiene...

3-. She want to have knowledge/ quiere tener sus facultades cognitivas en buen estado, no afectadas por enfermedad, ni drogas, ni decrepitud...

Tal vez ninguna sea posible, o todas, o solo alguna. Agradecería mucho que alguien que domine el inglés me lo aclarase


https://www.duolingo.com/profile/dansmisterdans

Soy de Nueva Zelanda. Para mí esa oración significa que ella quiere sabiduría, es decir, conocimiento (posiblemente profundo) en ciencias, letras o artes


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Gracias por contestar dansmisterdans

Tú opción valida la primera que sugerí. A ver si alguien ayuda sobre las otras dos.


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

De verdad eres de Nueva Zelanda? Tu español es perfecto!


https://www.duolingo.com/profile/ArandaD

En español se puede decir "buscar" como querer o desear algo.


https://www.duolingo.com/profile/Ana767968

Es correcto decir: Ella quiere aprender.


https://www.duolingo.com/profile/Ana767968

Es correcto: Ella quiere aprender.


https://www.duolingo.com/profile/dansmisterdans

Quizas. Pero el conocimiento también se puede obtener mediante la revelación, en lugar de mediante el aprendizaje.


https://www.duolingo.com/profile/Tifanya93

Porque no me vale si escribo ella quiere saber en ves de ella quiere tener conocimientos si es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/shoke-shoke-16

Estoy algo confundido, porque (she) es tercera persona del singular y sin embargo (to have) no es (to has). O es que solo se pone "S" en el primer verbo de la oración?


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

Hola Shoke

Es que aquí el HAVE no está en tercera persona (ni en ninguna). No cambia porque es un infinitivo y por tanto impersonal.

SHE (ella) WANTS (quiere) to have (TENER)

Confío en que te sirva


https://www.duolingo.com/profile/laura39572

Pero ahí decía, que knowledge significaba conocimiento, no "sabiduría"


https://www.duolingo.com/profile/Diego921637

Me corrige incorrecto cuando respondí correctamente

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.