"sopra" is "above"; "sulla" is "on the". the latter seems more correct.
Yup, everything my tutor has said is that su is on, sopra above.
You should go find a new tutor then. Su and sopra are synonymous.
you are one rude dude!
Why? Are you his tutor?
what a clever knave!
you got me, scoundrel
I think you need to learn to take criticism.
Just a flaw in Duolingo. Sopra can be indeed mean "on" in this context, but teaching this to beginners is unproductive. Let us master SUL and then much much later in our education, teach us exceptions like sopra.
Why is 'sopra' used and not 'sul'? Could I use 'sul' instead?
you could use "sulla carne"
OVER... is wrong?
I said "upon", rather than "on", as I thought it would've been "sulla" if it was meant to be "on", and it was marked incorrect. :(
Why can't I use "onto" for "sopra" (which should rather be "sulla" as others have said)?
I tries using "onto" as well and it marked me wrong. It should have been accepted
Whenever DL is giving us another word, even if it is synonomous, it won't allow the older word we learned for awhile.
What does this phrase even mean? Am I salting the meat or am I stacking various products one on top of another?!
Would a native speaker really say this?
I wrote "I am putting salt on the meat." It counted it wrong! This means the same thing as "I put salt on the meat."
Yes, but they are teaching a new word, even if it means the same. Later, we'll be able to use either on, but not on this lesson circle
Right because this is present tense, but in English we'd say the same thing for both past and present.
Is this a phrase 'sopra carne' or 'sopra pesce' when talking of salting a food. Or would 'sulla carne' work just as well?
sulla carne would make more sense here. sopra la carne means that it is somehow suspended over the meat, with no contact.
So, it should be OK to use the word "over"?
'Sopra' is above, and although writing above wouldn't really make sense, I would have thought 'putting salt over the meat' would be accepted.
Why is it "over the meat" wrong
i heard calle
Did I miss something? Where is the adverb in this sentence??? This is an exercise about adverbs, no???
I wrote salt "over" the meat and it was marked wrong. I don't understand why.
because sopra doesn't mean "over" suspended, it means on top of. touching the meat, but not under it.
Would "I Salt The Meat" Be Acceptable As Well?
I think is is like SaltBae
Why is "over the meat" any incorrect translation of "supra la carne"? Please clarify, Rae F. Thank you in advance,
I add salt to the meat should be accepted here. I put salt isn't grammatically incorrect here but nobody would ever say I put salt on the meat... you sprinkle or add salt to things.
Of course you put salt on the meat/chips/fish/tomato. You put salt on any number of things and is a well known saying.
You add salt while cooking something.
To sprinkle salt is not a common saying.
non troppo, per favore.
This phrase isn't connected to places lesson
I am doing an exercise about places and I get a question about salting the meat???