Why can't I use "onto" for "sopra" (which should rather be "sulla" as others have said)?
I tries using "onto" as well and it marked me wrong. It should have been accepted
'Sopra' is above, and although writing above wouldn't really make sense, I would have thought 'putting salt over the meat' would be accepted.
I wrote "I am putting salt on the meat." It counted it wrong! This means the same thing as "I put salt on the meat."
Right because this is present tense, but in English we'd say the same thing for both past and present.
I said "upon", rather than "on", as I thought it would've been "sulla" if it was meant to be "on", and it was marked incorrect. :(
Is this a phrase 'sopra carne' or 'sopra pesce' when talking of salting a food. Or would 'sulla carne' work just as well?
sulla carne would make more sense here. sopra la carne means that it is somehow suspended over the meat, with no contact.
What does this phrase even mean? Am I salting the meat or am I stacking various products one on top of another?!
Did I miss something? Where is the adverb in this sentence??? This is an exercise about adverbs, no???
I wrote salt "over" the meat and it was marked wrong. I don't understand why.