"El banco"

Traduction :La banque

November 6, 2014

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/danybcd

DL a rechazado "le banc", para la traduccion de "el banco", al beneficio de " la banque". Me parece que "la banque" et "le banc" pueden ser traducidos los dos o=)por "banco" Qué le parece ? Danybcd

November 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

Vous avez raison.

  • La banque = El banco. La banca (en el juego). Banque alimentaire = Banco de alimentos. Banque d'ADN = Banco de ADN. Banque de données = Banco de datos, o Base de datos.

  • Le banc = El banco. Le petit banc = El banquillo. Banc des acussés = Banquillo de acuados. Banc de poissons = Banco de peces.

http://lema.rae.es/drae/?val=banco (banque = def. 6,7 et 12; banco = def. 1 ¿4? et 5; def 2 = établi)

November 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/mehdi101202

Donc les deux devraient être accepté. ♡♥♥

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/OliviaBasseras

le banc devrait être accepté

January 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/OliviaBasseras

la traduction le banc devrait être acceptée

January 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jayo31

le premier commentaire remonte a deux ans et rien n'est fait...il ne fait aucun doute pourtant que hors contexte, les deux traductions doivent être acceptées

July 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Obedgilles

Je pense qu'il faut signaler que notre réponse devrait-être acceptée

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Florian932760

En effet, "Le banc" pourrait être accepté mais n'oubliez pas que vous êtes dans la catégorie "lieux", donc "La banque" est plus approprié dans ce contexte :)

February 21, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.