"Lui mangia la caramella."

Traducción:Él come el caramelo.

November 6, 2014

64 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/taquion87

Manejan como errónea la traducción por "Él come caramelo", recordemos que en español muchas veces los artículos se pueden obviar. ¿No creen=


https://www.duolingo.com/profile/OscarCazar

Si, pero en la primer lección te explican que debes ponerlo completo para este curso


https://www.duolingo.com/profile/GirolamiMauro

Pero ellos pueden poner "Ustedes comen uva" y nosotros tenemos que agregar el artículo "la" escribiendo "Voi mangiate l'uva". Lo dan como correcto a las dos o empiezan a poner los artículos en todas las frases.


https://www.duolingo.com/profile/Yero01

Pero en muchos casos igual se han omitido


https://www.duolingo.com/profile/VincenzoCi380766

In italiano, se l'oggetto è al singolare, devi mettere l'articolo. Al plurale puoi non metterlo. Lui mangia le caramelle, lui mangia delle caramelle, lui mangia caramelle. Dipende dal contesto. Ciao


https://www.duolingo.com/profile/fersitofer

Estas aprendiendo un idioma. Implica escribir, leer y adquirir nuevo vocabulario y nuevas formas. Si es para saltarse las palabras, no hacer los ejercicios y no practicar es preferible no perder el tiempo.

Alguien más dice que en ocasiones acepta la falta de un artículo... pues claro. Los artículos en italiano no funcionan exactamente como en español y en italiano se usan mucho más los artículos en expresiones que en español no se acostumbran.

La cuestión es que si uno está aprendiendo este o cualquier idioma es que uno lo está haciendo porque no sabe. Si ud. cree que usted sí tiene la razón, confirme, investigue o amplie lo que ha aprendido en Internet. Hay muchos sitios para eso. Saludos y buen aprendizaje.


https://www.duolingo.com/profile/alice149191

Comparto tu comentario


https://www.duolingo.com/profile/Elizabeth193967

EN Español.Se supone QUE QUEREMOS APRENDER ITALIANO.Si queremos tener éxito, podemos olvidarnos un poco DE CUÁLES SON LAS REGLAS DEL ESPAÑOL.


https://www.duolingo.com/profile/alejandraizq

en algunos paises llamamos a los caramelos, dulces asi que es valida tambien esta traduccion


https://www.duolingo.com/profile/elviamontu1

A mi no me la aceptado


https://www.duolingo.com/profile/Paola114317

caramelo en muchos países es dulce


https://www.duolingo.com/profile/maribelcarmona85

Es normal no usar el determinante delante del sustantivo, "él come caramelo" es más correcto que "él come el caramelo"


https://www.duolingo.com/profile/kianechan

No quieren más dulces niños :v ?


https://www.duolingo.com/profile/JuanMlOtar

Se puede traducir como dulce e incluso en algunos paises confite


https://www.duolingo.com/profile/CinthiaZer1

LUI se utiliza para decir El o Ella. Verdad?


https://www.duolingo.com/profile/mongar50

Caramelo significa.dulce


https://www.duolingo.com/profile/MelaIsabel

Lo escribo correctamente y me sale mal la respuesta. No es la primera vez ya que en otras lecciones me ha pasado lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/DiegoCrisologo

Jaja estuve bien pero no me di duenta que puse "como" en ves de "come"


https://www.duolingo.com/profile/Martha428395

Estuve bien pero me falto la ll


https://www.duolingo.com/profile/AbiBili

Me encanta la diferencia entre : " El come un caramelo " y " El come el caramelo" >:(


https://www.duolingo.com/profile/federicofe279695

Igual me pasó a mí, escribi "Èl come el caramelo" y me dio positivo aunque me aclara que otra solución posible es " Èl come el caramelo", cuál es la diferencia?? Jajaja


https://www.duolingo.com/profile/AnaMaria692323

Me equivoque en no ponet el el


https://www.duolingo.com/profile/MnicaFlore212549

Lo escribí correctamente y lo evalúa como incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/BernardaSn1

En otras lo han omitido


https://www.duolingo.com/profile/xgrino

¿Y porqué no "Ella come un caramelo"?


https://www.duolingo.com/profile/Yudith801567

Porque ,Ella es Lei


https://www.duolingo.com/profile/CarlosRive70

Él solo se utiliza cuando no hay verbo seguido de este


https://www.duolingo.com/profile/Togno4

En Argentina es válido no usar el «se»


https://www.duolingo.com/profile/jimena96802

Se supone que uno come caramelo, el come caramelo es correcto, nadie dice "el come el caramelo"


https://www.duolingo.com/profile/WolfAMCP_007

Alguien me explica porque va "la" en ves de "il"


https://www.duolingo.com/profile/federicofe279695

Es " la caramella", no " il caramella'; el artículo se define en el género que presede a la palabra.


https://www.duolingo.com/profile/German824184

Definanse profes... Ustedes mismos se refirieron al dulce como caramella y ahora no lo aceptan


https://www.duolingo.com/profile/EliiVC

Hay algo que no entiendo, por ejemplo en esta oración dice "lui mangia la caramella" y en la traducción seria "él come EL caramelo" en masculino. O por ejemplo tenia entendido que IL era "el". Y ahora me salen con cosas como "il latte" que vendría a ser "LA leche"


https://www.duolingo.com/profile/SusiQuinte1

Lui mangia la caramella R. El come el caramelo. Y sale incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/vivi806240

Yo escribi "el come el caramelo" y me dice que también purde ser -el come el caramelo- !!!


https://www.duolingo.com/profile/elviamontu1

Me da la la misma opción a lo que yo escribí.


https://www.duolingo.com/profile/flor882901

Solo por un tilde???!!!! Vallanse a la ❤❤❤❤❤❤


https://www.duolingo.com/profile/MariaCrist639327

Por que me lo da por mal si lo escribi bien?


https://www.duolingo.com/profile/GisElle115576

El come el dulce también es correcto ese vocabulario!


https://www.duolingo.com/profile/Sara892614

Disculpen yo escribe bien y me sale que escribi mal


https://www.duolingo.com/profile/FlabianaCid

Porque lo marca erróneo si esta bien?


https://www.duolingo.com/profile/galaMichel1

'el come el caramelp


https://www.duolingo.com/profile/JosephGome918465

En Ingles la applicación usa la palabra "candy" o 'dulce.' La palabra caramello es un dulce en particular. Tal vez la palabra adecuada seria 'dulce'.


https://www.duolingo.com/profile/Ana48306

He puesto la respuesta correcta


https://www.duolingo.com/profile/Ana48306

He puesto la respuesta correcta


https://www.duolingo.com/profile/Lady769296

El come el caramelo" fue mi respuesta, porqué no lo acepta?


https://www.duolingo.com/profile/Lady769296

Mi respuesta fué "El come el caramelo" y nolo aceptaton


https://www.duolingo.com/profile/Lady769296

Mi respuesta fué "El come el caramelo" y nolo aceptaron


https://www.duolingo.com/profile/Lady769296

Mi respuesta fué "El come el caramelo" y no lo aceptaron


https://www.duolingo.com/profile/lupis804362

Por lo visto no soy a la única que le marca error


https://www.duolingo.com/profile/Viktor292543

el caramelo, el dulce. es lo mismo. tienen que aprender mas español


https://www.duolingo.com/profile/Ingridleia76

He escrito bien la traducción y no sé por qué me la cuenta como errónea


https://www.duolingo.com/profile/Hectorhern372052

Si escribo en italiano, por error y no fijarme, pues no lo pongan mal, solo pongan, "escribiste en italiano" sean un poco comprensivos.


https://www.duolingo.com/profile/shouters1

Hay un error se coloca la caramella, y la traducio es la, no el! Si estoy equivocado me corrigen


https://www.duolingo.com/profile/EmilioB398720

Por que no es correcta la oracion


https://www.duolingo.com/profile/Martha744618

En español las mayúscula no llevan tilde


https://www.duolingo.com/profile/Yudith801567

Hoy si, ya se pueden tildar las mayúsculas.


https://www.duolingo.com/profile/Yudith801567

Hoy si, ya se pueden tildar las mayúsculas.


https://www.duolingo.com/profile/Tonatiuh255119

En mi pais decimos dulce no carameli


https://www.duolingo.com/profile/MIsabel993560

No quedamos en que "caramella" significa dulce?, entonces por qué no me da bueno ese significado?


https://www.duolingo.com/profile/LauraDiuma

Puso "lui mangia la caramella" y me lo tomó como error y es asi

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.