"I am trying to find something for my father for father's day."

Traducere:Eu încerc să găsesc ceva pentru tatăl meu de ziua tatălui.

acum 4 ani

3 comentarii


https://www.duolingo.com/Popsor

Am tradus : Incerc sa ii gasesc ceva tatalui meu,pentru ziua tatalui. Nu e corect ?

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/D3XT3RY0NuT
D3XT3RY0NuT
  • 25
  • 23
  • 14
  • 8
  • 8
  • 8
  • 493

Am spune mai degrabă „de ziua x” în loc de „pentru ziua x”. Totuși ar putea fi acceptată și această variantă.

acum 2 săptămâni

https://www.duolingo.com/D3XT3RY0NuT
D3XT3RY0NuT
  • 25
  • 23
  • 14
  • 8
  • 8
  • 8
  • 493

Duolingo a refuzat „Eu încerc să caut ceva pentru tatăl meu de ziua tatălui.”. „A căuta” nu poate fi folosit în loc de „a găsi”. În zona Ploieștului am auzit o mulțime de persoane folosind această sintagmă.

acum 2 săptămâni
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.