Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Salve, Lei come sta?"

Traduzione:Hello, how are you?

5 anni fa

36 commenti


https://www.duolingo.com/jaman.x

lei per me è she, in inglese è tu come stai?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/xstregonex

"Lei" è scritto in maiuscolo e quindi sta ad indicare un pronome di cortesia ( che in inglese non esiste, quindi si usa "you" )

4 anni fa

https://www.duolingo.com/blugiallo

Evero ma allora anche hello nn è formale

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gaiello01

Sono in sintonia con il commento

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AnnalisaSpa

sono d'accordo

4 anni fa

https://www.duolingo.com/dino63

per me lei e' she , in inglese non si usa il lei.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/xstregonex

infatti in inglese si usa "you" perchè non esiste il pronome di cortesia.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DumbDawn

Qui, per questa frase, non è scorretto tradurre "Lei" in "you", perché? Nella frase in italiano "il Lei maiuscolo si usa per indicare la forma formale" (cit. un commento di giuber), cosa che in inglese non esiste, loro usano "you" per tutti, indistintamente. Leggete qui http://www.comeimpararelinglese.com/come-imparare-linglese-correttamente-in-inglese-si-da-del-lei/ e qui http://www.wordreference.com/iten/lei dove indica che lei può essere usato, in Italiano, come appellativo formale all'interlocutore e nella traduzione in inglese degli esempi che ha in italiano usa "you".

Per la traduzione dall'inglese all'italiano invece, data l'assenza di "indizi" (come potevamo invece considerare la L maiuscola, nel caso dall'italiano all'inglese) che possano indurci a pensare di usare il "Lei", "Salve, come stai?"(o simili) ovvero l'usare la seconda persona dovrebbe essere accettato.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GiampieroV2

In una risposta precedente alla domanda come sta lei , ho risposto how are you ' e mi e' stata considerata sbagliata , ritenendo giusta la risposta how is she. Qualcuno puo' spiegare? Grazie

4 anni fa

https://www.duolingo.com/federico.a466342

Perché forse si riferiva proprio a una lei... E non bisognava dare del lei...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/miriam_palumbo

Quando la L è maiuscola, è la forma formale e si traduce con "you". Quando la L è minuscola si traduce con "she"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefunnie
stefunnie
  • 11
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4

perché non HI?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/DumbDawn

Hi è informale, dato che stiamo dando del lei a qualcuno, meglio hello.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/sara2964

Ma se prima ha detto che non é formale e che quindi how are you é corretto anche se ci rivolge in modo formale ed adesso Hi no perché hello é formale.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DumbDawn

Perdonami moltissimo, ma temo di non capire chiaramente cosa intendi (o mi sto forse confondendo per conto mio? OMG). "Prima" quando? dove? di quale commento stai parlando precisamente? non riesco ad individuarlo; purtroppo duo. non permette di capire bene l'ordine cronologico dei commenti, l'orario rimane per poco (vedo che hai fatto questo commento un ora fa ma non quando sono stati fatti tutti gli altri, miei compresi). Chi "ha detto che non è formale"?

Ricapitoliamo: la frase, è diretta a qualcuno a cui stiamo dando del lei, quindi possiamo dire che è "formale", no? Sbaglio? In Inglese sappiamo che questo Lei non c'è (come già detto e spiegato in altri commenti qui) e dunque si usa comunque "you", a prescindere dal nostro interlocutore. Quindi sì, è vero che "how are you é corretto anche se ci rivolge in modo formale". Ora, cos'è meglio tra "hello" e "hi"? Guardiamo un po' in giro? Qui http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=529394&langid=14 o qua http://www.antimoon.com/forum/2003/3404.htm per esempio; poi il mio vocabolario indica "hi" come interiezione familiare e lo traduce solo come "ciao", anche "hello" è un interiezione, ma non indicata come familiare, ed è tradotto come "ciao" ma anche come "salve". Possiamo intendere "familiare" come sinonimo di "informale"? Credo di sì.

Spero di non aver creato, o di star creando ora, ulteriore confusione D:

4 anni fa

https://www.duolingo.com/xSALVOx

come faccio se voglio dire: Lei come sta? Intendo Lei terza persona

4 anni fa

https://www.duolingo.com/RacheleCol

Hello, how is she ?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SaraAntonella

salve, non si può dire "hello, how do you do?"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giuber

Ci ho provato anche io...mi suonava perfettamente 'formale' per trasporre il Lei

4 anni fa

https://www.duolingo.com/vittorio.r

How do you do significa cosa cosa fai inteso di ke lavoro fai

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giuber

Ho controllato su wordreference (http://www.wordreference.com/enit/how-do-you-do): lo indicano più come forma di saluto-presentazione che non come domanda (pur sempre piuttosto retorica in inglese). Ovvero lo traducono come 'piacere di conoscerLa' non per il formale 'come sta?'

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MN2010

la frase in italiano è ambigua!!!!!!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giuber

Non la trovo ambigua, il Lei maiuscolo si usa per indicare la forma formale...o non ho capito qual è l'ambiguità, ma se possiamo essere d'aiuto...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MN2010

grazie, risolto problema, l'ambiguità è sorta leggendo i commenti, sorry!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/RacheleCol

È sbagliata perche hello, how are you?è ciao come stai

4 anni fa

https://www.duolingo.com/PasqualeCusenza

hello, how are you = ciao, come stai? hello, how is she? = ciao, come sta lei? in questo caso credo che la seconda sia più corretta, attendo vostri pareri

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Damymuse

No 'how are you' si può tradurre sia 'come stai' sia 'come sta' (più informale) se dici 'how is she?' intendi dire 'come sta lei' nel senso di un altra persona non a quella a cui fai la domanda. In inglese non si usa il 'lei' per le situazioni più formali come si fa in italiano

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gabrielegabr

Come stai? 1 how are you? 2 are you fine?

La 2a non l'ha vista come una risposta corretta!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DumbDawn

Infatti la 2a tradotta è "Tu stai bene?"/"Stai bene?" e non "Come stai?", per quanto noi possiamo usarle in modo analogo non significano esattamente la stessa cosa.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mausil1

Lei o tu? Ho notato la 'L' maiuscola ma non credevo si riferisse al formale.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/valee999

good morning non vuol dire salve?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DumbDawn

No, vuol dire buongiorno.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/valee999

ma allora come si dice sto salve

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DumbDawn

Hello.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cantalupo23

se avessi voluto dare del "lei" avrei aggiunto "Sir" o "Madam" alla fine della frase. Qui intendevo si volesse chiedere all'interlocutore come sta una terza persona di sesso femminile.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Olaeh

Anch'io ho interpretato lei terza persona sing

4 anni fa