"Abookneverletsusdown."

الترجمة:الكتاب لا يخذلنا أبداً.

منذ 4 سنوات

8 تعليقات


https://www.duolingo.com/NesmaaT

تعني a book الكتاب بصفة عامة , و تعني the book كتاب بعينه , و الجملة هنا أعتقد تقصد الكتاب بصفة عامة فتصح a book

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/1030397731

اوافقك الرأي ، اعتقد أن الموقع يجب أن يوضح بعض التساؤلات

منذ 3 سنوات

https://www.duolingo.com/Rosered289159

الجمله صحيحه A book في الجمله يقصد به الكتاب عموما لا يخذلنا ابدا وقد جائت صيغ في الدروس السابقه بمثل هذا النوع من الصيغ

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/adel727080

لن يدعنا كتاب نخذل ابدا

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/r7eq.com
r7eq.com
  • 18
  • 3
  • 122

هل يصح أن نترجم العبارة A book never lets us down

بالجملة العربية الكتاب لا يدنينا مطلقًا

وذلك لاقتراب كلمة Down من الدنو وتشابهها في المعنى .. فما رأيكم ؟

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Fatma703030

let down معناها خذل، خيب الأمل، تخلى،

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Fatma703030

a book never lets us down.

منذ سنتين

https://www.duolingo.com/Vel83
Vel83
  • 25
  • 183

الكتاب لا يدعنا نخذل ابدآ لوجود lets us

منذ 3 أشهر
تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.