"Kommen Sie her!"

Traducción:¡Venga acá!

November 7, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/Willo298149

"Kommen sie HER!"? ¿No es "HIER"?

November 7, 2014

https://www.duolingo.com/TorrentDuc

No, no es "hier". Se trata de adverbios de lugar, donde "her" indica la dirección hacia el hablante, "hin" indica alejamiento del que habla.

November 7, 2014

https://www.duolingo.com/BronsonDuhart

¿Cuál es el la diferencia con "hier"?

May 19, 2015

https://www.duolingo.com/BronsonDuhart

Gracias, ya me había dado cuenta al verlo en varias construcciones como "hierher".

May 21, 2015

https://www.duolingo.com/Grimaldo095

Cuál es la diferencia con hierher? Son intercambiables?

September 10, 2017

https://www.duolingo.com/ANTONIOMIL

Resulta que en este caso se trata del verbo "herkommen" que significa acercarse.

April 15, 2019

https://www.duolingo.com/pitrinca

Mi pregunta es la siguiente: Si Sie sirve igual para singular que para plural de respeto ¿por qué no se puede traducir algo así como vengan acá en plural?

May 18, 2015

https://www.duolingo.com/angieMork

Sería con el "Ihr"=ustedes

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/AngelesHer18

Lo que no se puede es decir VENGA ACA,en castellano

March 5, 2016

https://www.duolingo.com/JUDITHHG

¡Venga aquí! Castellano

August 9, 2016

https://www.duolingo.com/WilliamAss9

Faltó la preposición a; a mi juicio. De lo contrario, suena muy imperativo.

April 20, 2017
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.