"The strawberry is in the sugar."
Translation:La fragola è nello zucchero.
combinations of prepositions with definite articles follow the rules for the definite articles. Since "lo" is used for nouns beginning with "z" or "s" followed by a consonant, we have nello here (IN + LO = NELLO). Nel is used where the definite article is "il" (IN + IL + NEL).
Sorry, I should be more specific. Use "lo" before singular masculine nouns beginning with "z" (lo zio, but la zia) and before singular masculine nouns beginning with "s" followed by a consonant (lo spuntino, but il secolo and la strega). You can find some information on the definite articles here: http://italian.about.com/library/fare/blfare110a.htm I highly recommend spending time really learning the definite articles and their uses in Italian--I consider it a foundational part of the language, as a lot of other things are based on it (indefinite articles, possessive adjectives, and as you are seeing here, forms of the prepositions to name some).
iacjos, CreyB: And for a chart of prepositional articles (nello, sullo, etc.): http://italian.about.com/library/nosearch/nblfare153a.htm
Must say... People try to tell you in high school that Latin is useless because nobody speaks it anymore... But i took Latin for two years and now learning Italian is way easier than i figure it would have been otherwise. I think Romanian might be next...
Ciao! It's because the noun, fragola, is feminine so you would use the feminine definitive article (la)