1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Die Bedienung ist langsam."

"Die Bedienung ist langsam."

Traducción:El servicio es lento.

November 7, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/CharlieMAC0

No considera correcto: "El servicio está lento". Por qué?


https://www.duolingo.com/profile/BaezaAntonio

usa el boton "reportar un problema"


https://www.duolingo.com/profile/mmarzialib

¿Qué tipo de servicios abarca Bedienung?


https://www.duolingo.com/profile/Anne949270

Die Bedienungist langsam : el servicio es lento.( fue lo que escribí ) Lo tacharon como incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/terrispan

Que is la diferencia entre "despacio" y "lento"?


https://www.duolingo.com/profile/jss.___

Despacio es adverbio y lento es adjetivo en este ejemplo.


https://www.duolingo.com/profile/terrispan

gracias jss533698. Te doy un lingot.


https://www.duolingo.com/profile/DemetanChi

deberían aceptar "mozo" también, no?


https://www.duolingo.com/profile/fjlopezc17

Hola, tambien Bedienung es camarero, segun lo que visto en otros sitios. Por qué no lo acepta?


https://www.duolingo.com/profile/fernandolo384525

Porque no acepta Bedienung como camarero?


https://www.duolingo.com/profile/Enrique965206

Die Bedienung puede ser el servicio o el personal de servicio; cuando se sabe cuál es la traducción correcta?


https://www.duolingo.com/profile/jss.___

Supongo que ¿por el contexto?


https://www.duolingo.com/profile/Liliana694689

Bedienung no es personal de servicio? Porque así lo traduje lo marca como error

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.