"She had not wanted it."
Translation:Lei non l'aveva voluto.
I suspect that 'voluta' should not be considered wrong because, if the thing she had not wanted were feminine, the past participle would have to agree with the preceeding direct object. That would mean the 'voluta' as well as 'voluto' should be accepted. Am I confused?
"Voluta" is fine, what's not fine in that sentence is that it starts with "no". "No l'aveva voluta" is wrong because it should start with "Non" and it has nothing to do with "voluta".
Yes there should be two correct choices since the past participle has to agree with the gender of the preceding direct object in this tense. "It" could be either masculine or feminine and we can't tell which one it is here.
you need to use l' before a word starting with a vowel: lo aveva =l'aveva because of the "a" in aveva. it's like la acqua = l'acqua
Is the past participle different than the present participle? I thought that when the auxiliary verb was avere, the masculine participle was always used.
The difference here is the presence of the direct object before aveva. Koolkaren's comment says that if this direct object is feminine, then the past participle also needs to be feminine.
I think you're right. Contrast how 'andare' is conjugated (http://italian.about.com/library/verb/blverb_andare.htm) with volere (http://italian.about.com/library/verb/blverb_volere.htm). This means only voluto is correct.
In this case "avevo" would indicate " I had" rather than "she had" "aveva". Also by the omission of l' in front aveva there is nothing to say what she hadn't wanted. Hope this helps
"Lei non lo volle" was how the speech recognition misheard my attempt. It was marked correct, but I have no idea what form it is. I looked it up in my Italian verb book where I found it is "past absolute". What form is this and how is it used?
I don't know if you still care after 5 months but lo = it, questio = this. there's a difference.
According to Duolingo Lei non l'aveva voluto = She had not wanted it Can the translation also be Lei non l'aveva voluto = She did not want it ?
I propose to all students to look up the lesson on past perfect on google and study it on a different web. all the questions that people asked here would be clear from the first paragraphs = 5 minutes of study.
I some times have some problems with " L' ". Why some times aveva without L and some times L'aveva? for example here?!
La is indicating the "thing" that she doesn't want. Instead of la aveva, you say l"aveva, due to the two vowels in sequence. If you are saying Lei non aveva voluto, you would just be saying, she does not want. Lei non l'aveva voltuto is "she does not want it".
Vorrei sapere chi non accetta "lei non lo aveva voluto". DL si ripassi l'uso dell'apostrofo e risponda quando qualcuno gli scrive "la mia frase DEVE essere considerata corretta.