"Manca una settimana al mio compleanno."

Traducción:Falta una semana para mi cumpleaños.

November 7, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/yxelraul

por que es "al mio compleanno" y no "per il mio compleanno"?

August 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/PiscisBlues

Me uno a la pregunta, ¿por qué no pone "per" para decir "para" mi cumpleaños?

November 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Yxel, estuve viendo diferentes tipos de frases en italiano que involucran la expresión en español "para mi cumpleaños", y encontré que, dependiendo de cada caso, se puede traducir como "per il mio compleanno" o "al mio compleanno" (es una impresión, no estoy seguro). Veamos cada caso:

• "para mi cumpleaños" - "al mio compleanno": se utiliza la preposición "a" cuando se refiere al día o algo similar. Ejemplos (https://context.reverso.net/traduccion/espanol-italiano/para+mi+cumplea%C3%B1os#al+mio+compleanno)

"Faltan dos días para mi cumpleaños" - "Mancano ancora due giorni al mio compleanno"

"Pedí este deseo para mi cumpleaños hace cuatro años" - "Ho espresso un desiderio al mio compleanno quattro anni fa"

"¿Vendrá para mi cumpleaños?" - "Verrà al mio compleanno?"

"Abuelo, faltan meses para mi cumpleaños" - "mancano mesi al mio compleanno"

"¿Lloverá para mi cumpleaños?" - "Pioverà al mio compleanno?"

• "para mi cumpleaños" - "per il mio compleanno": se utiliza la preposición "per" cuando se refiere a un obsequio o algo similar. Ejemplos (https://context.reverso.net/traduccion/espanol-italiano/para+mi+cumplea%C3%B1os#per+il+mio+compleanno)

"Prometiste llevarme a cenar para mi cumpleaños" - "Hai promesso di portarmi a cena per il mio compleanno"

"Me lo regalaste para mi cumpleaños" - "Me l'hai regalato tu per il mio compleanno"

"Helene, quisiera tener una fiesta para mi cumpleaños" - "Helene, senti, mi piacerebbe dare una festa per il mio compleanno"

"Sé que planeaste algo para mi cumpleaños" - "So che hai programmato qualcosa per il mio compleanno"

"Y no estarás ahí para mi cumpleaños" - "E tu non sarai qui per il mio compleanno"

June 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/estebanrayosch

¿Hay alguna regla para decir "al"?

March 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/fegatello

Porque me califica mala la respuesta si es la misma que da duolingo?

January 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/maparaco

Francesco, lo explicas muy bien, pero quedo en las mismas, no veo la diferencia. Gracias por tu tiempo.

July 17, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.