1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "The man reads them his book."

"The man reads them his book."

Traduzione:L'uomo legge loro il suo libro.

June 27, 2013

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/pablotarta

them è complemento oggetto, pertanto la traduzione esatta è "legge loro", non è un problema di eleganza


https://www.duolingo.com/profile/jj52

Legge loro o legge a loro ha lo stesso significato


https://www.duolingo.com/profile/davide.gua3

No legge loro, loro è complemento oggetto, a loro di termine


https://www.duolingo.com/profile/balda1

io ho scritto Legge loro è la stessa cosa


https://www.duolingo.com/profile/AnnaBardelli

legge loro il suo libro è non solo corretto ma anche più elegante


https://www.duolingo.com/profile/empathia

condivido anch'io, soprattutto se si tratta di lingua scritta


https://www.duolingo.com/profile/EmanuelePa8

Gli é riferito SOLO alla terza persona maschile singolare


https://www.duolingo.com/profile/alessandrotre

per insegnare l'inglese dovrebbero conoscere prima la lingua italiana....


https://www.duolingo.com/profile/Nicola698899

Ma la teaduzione e sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/Sophie635813

Non si capiva bene ....

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.