1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Ein hoher Baum steht am See."

"Ein hoher Baum steht am See."

Traducción:Un árbol alto está junto al lago.

November 7, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/atutxa
  • 2271

"Está por el lago" es incorrecto en español. Si acaso se puede decir "Está en el lago" o "Está junto al lago"


https://www.duolingo.com/profile/verodaph

por que vale a la orilla y no a la vera?


https://www.duolingo.com/profile/JAVillaverde

"Steht" no es también estar de pié?


https://www.duolingo.com/profile/lilepe

Si See es femenino, ¿por qué no es an der See?


https://www.duolingo.com/profile/Vidalmt

Die See es el mar y Der See es el lago. por eso es am See. An der See sería al lado del mar.


https://www.duolingo.com/profile/MaJyoti1

Porque lo traduce como almlado o junto al. Lago?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.