"Er legt die Blume in die Küche."

Traducción:Él pone la flor en la cocina.

November 7, 2014

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/bethkillian

¿Por qué en este caso se dice "die Küche" y no "der Küche? ¿No sería dativo en lugar de acusativo?

November 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/TorrentDuc

A veces es difícil interpretarlo. El deja la flor en la cocina (es una acción). La flor no está en la cocina (quieta, en reposo). "Die Blume ist in der Küche"..

November 7, 2014
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.