1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I eat a whole chicken."

"I eat a whole chicken."

Traduzione:Mangio un pollo intero.

June 27, 2013

30 commenti


https://www.duolingo.com/profile/luca.caroz

Ma la pronuncia di "whole"? O_O


https://www.duolingo.com/profile/tonifenucciu

anche io mi stò ponendo la stessa domanda credo la "w" sia muta, chiedo alla comunità di risponderci per piacere


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro_82

si lecco esattamente come "hole", quindi si la "w" è muta ha la stessa e identica pronuncia, così ho imparato in Irlanda


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro_82

perchè "mangio tutto il pollo" è sbagliato... mha!


https://www.duolingo.com/profile/tonifenucciu

"a" un pollo non c'era "the" il pollo


https://www.duolingo.com/profile/Loredana139191

Anch'io mi son fatta la stessa domanda


https://www.duolingo.com/profile/Chiara607628

Me lo chiedo anche io


https://www.duolingo.com/profile/c.poli78

IO ho scritto Mangio tutto un pollo ...e me la data sbagliata lo stesso....:-(((


https://www.duolingo.com/profile/Danny.81

Non si può metterci del proprio, si deve tradurre fedelmente..


https://www.duolingo.com/profile/Emanueleduo

Il punto era il pollo intero o un intero pollo. In italiano neanche suona bene "tutto un pollo" certo che è sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/stefano.st

"Mangio tutto un pollo" non mi sembra italiano. "Me la data" sicuramente non lo è.


https://www.duolingo.com/profile/RonaxAbern

Io l'ho tradotta bene, ma nella pronuncia della parola, Whole, si sente: " hole ", che tradotto, significa: buco. ( es: black hole ).


https://www.duolingo.com/profile/LucaRaffo1

Un bel pollo rinforzante


https://www.duolingo.com/profile/Gianfaustu

"io mangio l'intero pollo" me l'ha data sbagliata: ma perche' ??


https://www.duolingo.com/profile/stefano.st

Hai usato l'articolo determinativo pure tradurre "a"


https://www.duolingo.com/profile/livia410962

Se l'hai scritto cosi l'intero pollo ....sicuramente per un errore di ortografia.


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro791902

Intero - whole. Comunque tanta fame per mangiare un pollo intero


https://www.duolingo.com/profile/kady613141

perché " mangiato un pollo intero "è sbagliato"


https://www.duolingo.com/profile/CarlohY

Bhe aveva fame il tizio


https://www.duolingo.com/profile/vita163751

Quandol'aggettivo in inglese si mette prima del sostantivo?


https://www.duolingo.com/profile/Paolaiola

Ma qual è la differenza tra "whole e owun"?


https://www.duolingo.com/profile/ros809248

Confusione la pronuncia "whole"


https://www.duolingo.com/profile/Pierfranco254458

In italiano significa uguale


https://www.duolingo.com/profile/MariaCristinaMur

Non capisco perché tutto il pollo non va bene


https://www.duolingo.com/profile/ValterBett2

Mangio un pollo intero - perché è sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/mauro3545

Nell'esercizio precedente ho utilizzato questa traduzione ma me l'ha considerata errata in favore di mangio un pollo intero. Ma vi sembra ragionevole,?


https://www.duolingo.com/profile/CarloRoton3

Perche se lo traduco in 'io mangio un pollo intero' dice che è sbagliato?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.