"I eat a whole chicken."

Traduzione:Mangio un pollo intero.

5 anni fa

24 commenti


https://www.duolingo.com/luca.caroz

Ma la pronuncia di "whole"? O_O

5 anni fa

https://www.duolingo.com/tonifenucciu

anche io mi stò ponendo la stessa domanda credo la "w" sia muta, chiedo alla comunità di risponderci per piacere

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Alessandro_82

si lecco esattamente come "hole", quindi si la "w" è muta ha la stessa e identica pronuncia, così ho imparato in Irlanda

4 anni fa

https://www.duolingo.com/airali76
airali76
  • 25
  • 21
  • 10
  • 9
  • 360

Lecco? Ha ha

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Alessandro_82

perchè "mangio tutto il pollo" è sbagliato... mha!

5 anni fa

https://www.duolingo.com/tonifenucciu

"a" un pollo non c'era "the" il pollo

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Loredana139191

Anch'io mi son fatta la stessa domanda

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/c.poli78

IO ho scritto Mangio tutto un pollo ...e me la data sbagliata lo stesso....:-(((

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Danny.81

Non si può metterci del proprio, si deve tradurre fedelmente..

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Emanueleduo

Il punto era il pollo intero o un intero pollo. In italiano neanche suona bene "tutto un pollo" certo che è sbagliato

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefano.st
stefano.st
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

"Mangio tutto un pollo" non mi sembra italiano. "Me la data" sicuramente non lo è.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/RonaxAbern

Io l'ho tradotta bene, ma nella pronuncia della parola, Whole, si sente: " hole ", che tradotto, significa: buco. ( es: black hole ).

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Gianfaustu

"io mangio l'intero pollo" me l'ha data sbagliata: ma perche' ??

3 anni fa

https://www.duolingo.com/stefano.st
stefano.st
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Hai usato l'articolo determinativo pure tradurre "a"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/zalambani
zalambani
  • 23
  • 18
  • 2
  • 2

"Mangio tutto un pollo" non è esatto?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Alessandro791902

Intero - whole. Comunque tanta fame per mangiare un pollo intero

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Antoniellina1955

Anch'io ho scritto "l'intero pollo" è me l'ha data sbagliata, io lo segnalo xché in italiano si dice tranquillamente

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Loki_il_barba

è sbagliato perché non devi usare l'articolo

1 anno fa

https://www.duolingo.com/kady613141

perché " mangiato un pollo intero "è sbagliato"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/CarlohY

Bhe aveva fame il tizio

1 anno fa

https://www.duolingo.com/vita163751

Quandol'aggettivo in inglese si mette prima del sostantivo?

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/SergioLore776355

Buon appetito

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/SaSa60364

Ho provato con "Mangio un pollo intiero" ma il gufetto è poco flexible...

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Paolaiola
Paolaiola
  • 17
  • 12
  • 7
  • 41

Ma qual è la differenza tra "whole e owun"?

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.