"I wanted to see you" significa tanto "Eu queria ver você" quanto "Eu quis ver você" ?
Olá Andréia, a mesma frase pode possuir ambos significados, tendo em vista que no inglês não existe um tempo verbal diferente para as palavras "queria" e "quis".
"Eu desejava ver você" não deveria estar correto?
I wished.
ok
Pq nao ve-lo?