1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "No tenemos nada en común."

"No tenemos nada en común."

Traducción:Wir haben nichts gemeinsam.

November 7, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/alfonso49896

Por què no puede ser kein gemeinsam


https://www.duolingo.com/profile/Deidy563544

Puede ser "wir haben kein gemeinsam"?


https://www.duolingo.com/profile/pablo_cg86

para nunca, cuándo uso "nichts" y cuando "nie"?


https://www.duolingo.com/profile/TorrentDuc

Nie, es nunca, y aquí no podría ir.

Nichts, es nada. Es fácil confundirse.


https://www.duolingo.com/profile/nndrx

¿Y nicht? (Sin 's')


https://www.duolingo.com/profile/Chrisinom

Nicht es no.


https://www.duolingo.com/profile/Isabel200071

Hay alguna razón para que no pueda usarse "nie" aquí o cuándo se usa?


https://www.duolingo.com/profile/SuarezFrance7

Pregunta Cuando se usa Gar y porque? aqui tambien me da la opcion de ponerla en la respuesta y es correcta


https://www.duolingo.com/profile/Chrisinom

Gar nichts y überhaupt nichts se usan para reforzar la negación. Es como decir "nada de nada".


https://www.duolingo.com/profile/KathiaCcer

Puedo decir: " wir haben gemeinsam nitch" ?


https://www.duolingo.com/profile/AnaIsabelG763681

¿Gemeinsam es lo mismo qué zusammen?


https://www.duolingo.com/profile/Chrisinom

En algunos casos sí pero en general no. Zusammen es un adverbio, gemeinsam un adjetivo. Aquí zusammen no funciona.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.