1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Please wish me luck."

"Please wish me luck."

Traducción:Por favor deséame suerte.

November 7, 2014

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/IrmaAngeli15

Por favor deseame suerte


https://www.duolingo.com/profile/InoelSeika

Pero el ingles es interpretativo. Y se entiende lo que quiere decir. Hay que traducir literarmenta cada paralabra?


https://www.duolingo.com/profile/SBarrientos2113

S.barrientos 2113 companero si te pones a traducir no podras enter nada, por que hay palabras que no concuerdan con el Espanol y se pierde la linea gramatical que te ensenan por ejemplo si traduces deseame en espanol siempre sera deseo en ingles lo podras enconcrtar como lucky que en nuestra lengua espanol no sera suerte espero poder hayudado en algo. gracias. a mis companeros que me estan siguiendo por favor escribanme su experiencias, to Atto Sbarrientos le sigo.


https://www.duolingo.com/profile/IrmaAngeli15

Por favor deseame suerte


https://www.duolingo.com/profile/VicenteCor224982

Tengo una inquietud: Después de Please, en inglés nunca puede ir coma (,)?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

No es necesario poner coma después de 'please'.


https://www.duolingo.com/profile/TomSpaldin1

La coma es opcional. Si la usa, es indica una pausa antes del resto de la oración.


https://www.duolingo.com/profile/jorgerueda90207

esta respuesta fu considerada mala por el sistema, por el hecho de que las letras no se pueden unir ,al pasarlo al español


https://www.duolingo.com/profile/NellyMarch

La tableta a veces no responde bien

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.