"Ani jeden mě tímhle nikdy nenazval."

Překlad:No one has ever called me that.

November 7, 2014

6 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Dva problémy. Polopaticky navrhuji změnit českou větu na "Nikdo mě tím nikdy nenazval." a přidat paralelní anglickou větu "Nobody has ever called me that."

  1. THAT se nerovná TOHLE, ale jednomu z následujících: TEN, TA, TO, TAMTEN, TAMTA, TAMTO, TAMHLETEN, TAMHLETA, TAMHLETO, ONEN, ONA, ONO. Sem se zcela jasně hodilo prosté české TÍM.

  2. NO ONE přeloženo jako ANI JEDEN je zavádějící, protože zpětně přeloženo povede k nepříliš běžnému NOT ONE, které ovšem Duo zamítne. Proč nepoužít zcela běžného českého NIKDO a rovnou přidat paralelní anglickou verzi s NOBODY?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Netusite, ani zhruba, kde to bylo. Uz mi ten system 20 minut hleda tu vetu s "me nezaplatili" a mezitim nemohu delat nic jineho, krome se objednani k lekari, zaplaceni uctu a ted asi pujdu umyt podlahu. Neni to uplne nejefektivnejsi, bohuzel.


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Předpřítomný čas. Nic jiného jsem dnes nepokoušel. Bohužel nevím lekci, protože v přehledu slov called nemá žádná, a já jsem to bral jako test.

Ještě stále kromě hlášení, že věta měla být přijata, nedostáváte? Bez schopnosti vám přilepit text rovnou na větu se cítím dost bezmocně, protože tyhle meta-level návrhy jinak než v hlášeních a v diskusích komunikovat nedovedu.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

diky, tam uz to dohledam. ne, jine hlaseni, nez je je spatne audio nebo chybi hinty, nebo, ze by mela veta znit tak a tak nedostavam. Dnes mi bylo receno, at "do not worry about it". Ja teda ale worruju about it.


https://www.duolingo.com/profile/nueby

A s hlášením, že je špatné audio, se stejně vůbec nic nedělá, že? Jinak by tu nevisely v alfa kurzech příšernosti v mnoha jazycích.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Dela. Tedy, moznosti jsou omezene. Pokud je opravdu, opravdu hrozne, tak ho mame moznost zablokovat. Napriklad "job" zni jako "dob". Ale chodi mi zpravy, ze je spatne audio i u slov/vet, ktere jsou jiz zablokovany. Nedostalo se mi jeste odpovedi, ale domnivam se, ze blokaci pouze znemoznim poslechova cviceni, kdy uzivatel slysi vetu a ma ji napsat anglicky. Ale treba v mem francouzskem kurzu slysime vetu automaticky i tam, kde ji vidime a mame ji prelozit. Takze ja nevim, zda uzivatele hlasi, ze je spatne audio jen u poslechovych cviceni, kdy nemuzou vubec prijit na to, co to rikaji, nebo mi to hlasi i u cviceni, kdy maji text v anglictine i napsany.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.