"Things are not how certain people say they are."
Translation:Le cose non stanno come dicono certe persone.
first, the word you probably wanted to ask about wasn't "sonno" (sleep) but "sono" (are). anyway "stanno" and "sono" here are both correct, but "stanno" is kind of more appropriate, although you can say "le cose non sono come dicono certe persone" and italians would understand you 100%.
"Siano" = 3. person plural present subjunctive of the verb "essere"
I presume it is shown to a user only if he/she made a mistake using present indicative or as a part of another correct solution. But it shouldn't be shown as a correct solution by itself if the subjunctive hasn't been shown before this.
I'm coming to believe that Duo throws different formats for each item at different students, depending, perhaps upon Duo's assessment of individual students' areas of ignorance or strength. So, for instance, I got a bunch of Italian words in bubbles to click and put into the proper order, while someone else may receive a prompt to translate the English into Italian, and yet another may get the Italian sentence with a blank to fill in for one critical word. That's how I guess it goes because it is evident that some posts differ in their implied format. Does this make sense? I dunno....if Duo is that flexible in their algorithm, bravo!
Where is the spaced repetition practing in asking questions like this? For all of these intermediate units instead of actually practing simple sentences of the concepts at hand (determiners in this case) it seems I spend most of the time dealing with expections, other forms of speach, long sentences where I have to deal with details of other concepts, etc... It's really disconcerting to go from the beginner levels with proper spaced repetition, to these intermediate levels where it seems that I never really learn or master the concepts, I just somehow manage to get through the exercises. Basically: the progression of teaching I think is off here and I'm loosing my desire to use Duolingo anymore.
I don't understand the order of words in the correct translation. This is a crazy sentence in Italian. I don't even know what I am supposed to be learning in this sentence. I feel like I just stepped into the looking glass. Can anyone explain why the word order is this way?
I'm asking the same thing. This should be a perfect translation. I am confused with how DL expects us to learn anything when the correct answers are marked incorrect. If I wanted to know how NOT to speak Italian, I would watch Italian slandered episodes of Family Guy.
Your dictionary is right. "Sono" is the 1-st person singular and 3-rd person plural conjugation form of "essere" in present simple tense and INDICATIVE mood (Modo Indicativo). Take a look here: http://www.italian-verbs.com/italian-verbs/conjugation.php?verbo=essere