"He made the decision to go abroad."

الترجمة:إنه اتخذ قرار السفر إلى الخارج .

November 7, 2014

5 تعليقات
هذه المناقشة مغلقة.


https://www.duolingo.com/profile/Lt746

"اتخذ قرار السفر الى الخارج" ماذا بها؟


https://www.duolingo.com/profile/AhmadAli801302

ان ترجمنا ترجمة حرفية يعتبرونها خطأ وان ترجمنا بتصرف يعتبرونها خطا من المفترض ان نعرف نيتهم في الترجمة


https://www.duolingo.com/profile/student2006

اتخذ قرارا بالسفر إلى الخارج


https://www.duolingo.com/profile/serendipity994

الى الخارج تعني خارج البلد يعني خارج البلد ليست خطأ و أَخَذَ تعني هو

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.