Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Vamos a estar en España."

Traduction :Nous allons être en Espagne.

il y a 3 ans

15 commentaires


https://www.duolingo.com/gfalquet
gfalquet
  • 18
  • 10
  • 10
  • 3
  • 3
  • 2

"Nous serons en Espagne" est aussi correct en français.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/OsoGegenHest
OsoGegenHest
  • 17
  • 15
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2

Le problème, c'est que l'espagnol a un vrai futur, et une expression comme celle-ci, exactement comme en français.

  • nous allons être = vamos a ser/estar
  • nous serons = seremos/estaremos
il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/boot2
boot2
  • 25
  • 24
  • 11
  • 9

il me semble qu´en espagnol comme en francais, le vrai futur est plus indique

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/fayfay79

Ok, mais comment les différencier? Aussi, en français ça n'existe pas(dire, nous allons être???)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/monba1
monba1
  • 25
  • 21
  • 49

Je crois aussi que le futur devrais être accepté dans cette phrase.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/boot2
boot2
  • 25
  • 24
  • 11
  • 9

bien sur

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Josnetix
Josnetix
  • 25
  • 25
  • 17
  • 16
  • 12

"Nous allons être" est franchement indigeste en français, "Nous allons séjourner" est plus élégant mais "nous serons" qui a exactement le même sens que "nous allons être" devrait être la toute première option proposée.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Didier_du_82

à mon avis c'est faux "etre en espagne " ne veux rien dire il faut traduire par "vivre en espagne ou rester en espagne

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/j.adda
j.adda
  • 25
  • 21

Nous serons en Espagne

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/hamel274252

j'aurais traduit par : nous allons rester en Espagne

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MarilynDemuy
MarilynDemuy
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 6

Ok.. La différence entre nous serons et nous allons être??

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Houeix11

et nous serons en Espagne es igual no ???

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Koni508
Koni508
  • 18
  • 279

J'écris correctement la traduction mais cela fait 2 fois que le jeu me l'a compte fausse. Je ne comprends pas pourquoi

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Eric899615

nous allons être ne se dit pas, il faut dire nous serons

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/deZORDIgra

pas de signification en français - vivre en espagne - "allons être" n'est pas français ni dans l'esprit ni dans la forme

il y a 8 mois