1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Lo tenemos que lograr."

"Lo tenemos que lograr."

Traduction :Nous devons y arriver !

November 7, 2014

16 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/nikigantoise

dans l'exercice vous donnez: y arriver j'ai mis : réussir ce qui est un synonyme!!!


https://www.duolingo.com/profile/kezzako

Si tu as mis "nous devons le réussir" ça devrait être accepté, si tu as mis "y réussir", une erreur serait normale car ça n'a pas de sens en français.


https://www.duolingo.com/profile/JGP715851

J'ai mis cela... Faux ??


https://www.duolingo.com/profile/AviateurAlex

Pourquoi mettre "lo" puisque tenemos que lograr = Nous devons y arriver, donc pour mettre "lo" ?


https://www.duolingo.com/profile/Paul6464

tenemos que lograr = nous devons arriver . LO est à prendre dans le sens : " nous devons LE faire"


https://www.duolingo.com/profile/Jacques081

Dico svp lograr obtenir " un trabajo " ou atteindre "un objectivo"


https://www.duolingo.com/profile/boline22

Pourquoi pas'' Nous devons le réussir'' Lograr=réussir LLegar=arriver


https://www.duolingo.com/profile/PierreDufour2

parce que lo lograr = (réussir ou y arriver ou le faire)


https://www.duolingo.com/profile/boline22

Merci Pierre, un autre façon de le voir.


https://www.duolingo.com/profile/ABANouredd1

Ça se dit aussi tenemos lograrlo ? Ou bien on dit tenemos lograrle ?


https://www.duolingo.com/profile/jayo31

tenemos que lograrlo est correct lograrle est incorrect dans la mesure où il s'agit d'un COD


https://www.duolingo.com/profile/domi2491

pourquoi pas llegar


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Llegar veut dire ''arriver'' dans le sens d'arriver quelque part.


https://www.duolingo.com/profile/Suzy365220

Pourrait-on dire: nous devons le réussir?


https://www.duolingo.com/profile/axOPS9Vv

pouvait-on mettre : "tenemos que lograrlo" ?


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Tenemos que lograrlo, c'est certain!

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.