"The girl eats sugar and cheese."
Translation:Het meisje eet suiker en kaas.
Is this typical Dutch cuisine? Is it a snack? Is it perhaps consumed in preparation for turning into a banana, taking a walk with the apples or maybe being a duck? I want to avoid eating this combination while visiting the Netherlands unless it's the antidote for seeing elephants drinking wine and eating cheese. Should I maybe just stick to the pickled herring and staampot?
I don't want to be rude, but may it be that your girlfriend has some trouble to write Dutch correctly? I ask this because in many languages even natives sometimes don't know how to write a certain word. I wonder if the same applies to native Dutch speakers here and there. Maybe the issue here has something to do with the fact that the letter "z" sometimes is pronounced like an "s". For example in 'met of zonder' (with or without), in wich 'zonder' is pronounced like 'sonder'. Or 'tot ziens', pronounced like 'tot sins'.