1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Hoy es un gran día."

"Hoy es un gran día."

Traduction :Aujourd'hui est un grand jour.

November 7, 2014

20 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Nokurkan

J'ai mis comme réponse : "Aujourd'hui c'est un grand jour" et je suis complètement sûr que c'est correct !


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

N.B. : J'y mettrais (personnellement) une virgule (après l'adverbe aujourd'hui).


https://www.duolingo.com/profile/Nokurkan

Oui mais d'après ce que j'ai pu remarquer, le correcteur de Duolingo ne tient pas compte de la ponctuation, me trompe-je?


https://www.duolingo.com/profile/7tity

Et pour un français plus exact, vous avez probablement remarqué que prononcer "me trompe-je ?" est étrange et sonne mal à l'oreille :) Aussi on l'écrit et on le prononce avec un accent : "me trompé-je ?"
Ce procédé est réservé à la langue écrite ou littéraire, le langage courant préférant la forme "est-ce que je me trompe ?"


https://www.duolingo.com/profile/4LLways

il ne tient pas compte de la ponctuation c'est vrai, mais la remarque de jrikhal reste correcte. Aujourd'hui est un grand jour semble être la seule traduction acceptée.


https://www.duolingo.com/profile/Vincent394691

Aujourd'hui est un grand jour. Voilà la réponse correcte en français.


https://www.duolingo.com/profile/Haily383701

C'est: aujourd'hui EST un grand jour.


https://www.duolingo.com/profile/Vincent394691

Non c'est incorrect de mettre deux sujets pour un même verbe en français.


https://www.duolingo.com/profile/Nokurkan

Où voyez-vous deux sujets? :)

Aujourd'hui représente dans ma phrase un complément circonstanciel de temps, donc le sujet est uniquement c'.

Le problème c'est que dans cette phrase en espagnol, on ne saurait déterminer si Hoy fait office de sujet au verbe es ou bien si es n'a pas de sujet et que Hoy représente un compl. circ. de temps.


https://www.duolingo.com/profile/LexiD03

"Aujourd'hui c'est un grand jour" sonne bizarre. Je pense que si la phrase continuait se serai correct, genre "Aujourd'hui c'est un grand jour pour Amélie". Mais vu que ce n'est pas le cas...


https://www.duolingo.com/profile/Haily383701

Ça se dirais mieux si on mettrais une virgule après aujourd'hui: Aujourd'hui, c'est un grand jour,.


https://www.duolingo.com/profile/Claudine110463

Ça se diraiT mieux si on METTAIT une virgule ... etc !!!!


https://www.duolingo.com/profile/Nokurkan

Oralement ce serait la forme la plus couramment utilisée, je ne trouve pas qu'elle sonne bizarre personnellement. :)


https://www.duolingo.com/profile/ookamishi

Pourquoi il n'y a pas de "d" a grand ? il y a soy grande ou los grandes perros et pour jour c'est gran !!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Nokurkan

L'adjectif grande, devant un nom masculin, perd son d et son e. Ce n'est pas le seul cas, on retrouve quelques fois ce genre d'adjectifs en espagnol (grande/gran, bueno/buen, ...), ce sont des apocopes.


https://www.duolingo.com/profile/joya916247

Egalement devant un nom féminin singulier: una gran ciudad


https://www.duolingo.com/profile/Mattiolo

quel est la difference entre "gran" et "grandes"?


https://www.duolingo.com/profile/pierref32

"grande" devient "gran" devant un nom masculin ou féminin singulier : un gran poeta, una gran poetisa "grandes" est le pluriel de gran/grande

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.