1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Hoy es un gran día."

"Hoy es un gran día."

Traduction :Aujourd'hui, c'est un grand jour.

November 7, 2014

21 messages


https://www.duolingo.com/profile/Noklos

J'ai mis comme réponse : "Aujourd'hui c'est un grand jour" et je suis complètement sûr que c'est correct !


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

N.B. : J'y mettrais (personnellement) une virgule (après l'adverbe aujourd'hui).


https://www.duolingo.com/profile/Noklos

Oui mais d'après ce que j'ai pu remarquer, le correcteur de Duolingo ne tient pas compte de la ponctuation, me trompe-je?


https://www.duolingo.com/profile/7tity

Et pour un français plus exact, vous avez probablement remarqué que prononcer "me trompe-je ?" est étrange et sonne mal à l'oreille :) Aussi on l'écrit et on le prononce avec un accent : "me trompé-je ?"
Ce procédé est réservé à la langue écrite ou littéraire, le langage courant préférant la forme "est-ce que je me trompe ?"


https://www.duolingo.com/profile/4LLways

il ne tient pas compte de la ponctuation c'est vrai, mais la remarque de jrikhal reste correcte. Aujourd'hui est un grand jour semble être la seule traduction acceptée.


https://www.duolingo.com/profile/Vincent394691

Aujourd'hui est un grand jour. Voilà la réponse correcte en français.


https://www.duolingo.com/profile/LexiD03

"Aujourd'hui c'est un grand jour" sonne bizarre. Je pense que si la phrase continuait se serai correct, genre "Aujourd'hui c'est un grand jour pour Amélie". Mais vu que ce n'est pas le cas...


https://www.duolingo.com/profile/Noklos

Oralement ce serait la forme la plus couramment utilisée, je ne trouve pas qu'elle sonne bizarre personnellement. :)


https://www.duolingo.com/profile/ameliejasm

Pour ma part, ça été accepté par DL. Je suis du Canada (Québec) et c'est ce qui est le plus couramment utilisé. Rare que j'entend "Aujourd'hui, est un grand jour" nous allons ajouter facilement le "C' " :)


https://www.duolingo.com/profile/Lepandarou8

Salut , si tu met une virgule après aujourd'hui , je suis d'accord c'est un peu bizarre et je mettrai moi aussi le c' ( je viens de France ) . Mais si je ne voulais pas mettre de c' , je ne mettrai pas non plus la virgule après aujourd'hui.

Après c'est mon avis ( ╹▽╹ )


https://www.duolingo.com/profile/Haily383701

Ça se dirais mieux si on mettrais une virgule après aujourd'hui: Aujourd'hui, c'est un grand jour,.


https://www.duolingo.com/profile/Claudine110463

Ça se diraiT mieux si on METTAIT une virgule ... etc !!!!


https://www.duolingo.com/profile/Haily383701

C'est: aujourd'hui EST un grand jour.


https://www.duolingo.com/profile/ookamishi

Pourquoi il n'y a pas de "d" a grand ? il y a soy grande ou los grandes perros et pour jour c'est gran !!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Noklos

L'adjectif grande, devant un nom masculin, perd son d et son e. Ce n'est pas le seul cas, on retrouve quelques fois ce genre d'adjectifs en espagnol (grande/gran, bueno/buen, ...), ce sont des apocopes.


https://www.duolingo.com/profile/ookamishi

Merci beaucoup


https://www.duolingo.com/profile/joya916247

Egalement devant un nom féminin singulier: una gran ciudad


https://www.duolingo.com/profile/Mattiolo

quel est la difference entre "gran" et "grandes"?


https://www.duolingo.com/profile/pierref32

"grande" devient "gran" devant un nom masculin ou féminin singulier : un gran poeta, una gran poetisa "grandes" est le pluriel de gran/grande


https://www.duolingo.com/profile/JEAN103157

en ce qui me concerne, le plus important est que je ne comprends pas toujours ce que dit la "femme", car elle "mange" ses mots ou les prononce mal, alors que l'homme est toujours très compréhensible, et parle plus fort et surtout plus distinctement

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.